Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,250 --> 00:00:44,582
Mi nombre es Dalton Russell.
2
00:00:45,386 --> 00:00:47,320
Prstenle estricta
atencin a lo que digo...
3
00:00:47,388 --> 00:00:51,256
porque escojo mis palabras con
cuidado y nunca me repito.
4
00:00:51,426 --> 00:00:54,327
Les dije mi nombre.
Ese es el "quin".
5
00:00:55,797 --> 00:00:59,597
El "dnde" puede describirse
rpidamente como una celda.
6
00:01:00,101 --> 00:01:01,398
Pero hay una gran diferencia...
7
00:01:01,469 --> 00:01:05,166
entre estar en una celda
muy pequea y estar en prisin.
8
00:01:06,574 --> 00:01:08,303
El "qu" es fcil.
9
00:01:08,976 --> 00:01:13,811
Acabo de planear y poner eventos en marcha
para ejecutar el robo de banco perfecto.
10
00:01:14,515 --> 00:01:16,483
Ese es tambin el "cundo".
11
00:01:17,051 --> 00:01:21,249
En cuanto al "por qu", adems de
la obvia motivacin econmica...
12
00:01:21,823 --> 00:01:23,791
es terriblemente simple.
13
00:01:24,826 --> 00:01:26,350
Porque puedo.
14
00:01:27,528 --> 00:01:30,088
Lo que nos deja
slo con el "cmo".
15
00:01:30,465 --> 00:01:33,366
Y he ah, como nos
contara el trovador...
16
00:01:34,669 --> 00:01:36,136
donde est el truco.
17
00:04:53,534 --> 00:04:55,297
Entonces, me dice tu mam que...
18
00:04:57,104 --> 00:05:00,562
una muchacha est ayudndote con
el proyecto del Puente Triborough?
19
00:05:01,642 --> 00:05:03,371
- S?
- Muy bien, s.
20
00:05:04,378 --> 00:05:05,504
Est loco.
21
00:05:10,284 --> 00:05:12,684
- Ahora? En la calle 51? 50?
- S, all es donde est ahora.
22
00:05:12,753 --> 00:05:16,814
Est en la 40, l... no, sigue en la
calle 47, pero en un espacio ms pequeo.
23
00:05:16,891 --> 00:05:18,654
Qu es lo que debo...?
24
00:05:20,394 --> 00:05:23,886
S, compraremos langosta.
Lo cargar al seor Ansinori.
25
00:05:23,964 --> 00:05:27,957
Lo que sea. Es una reunin con
uno de sus clientes o algo as.
26
00:05:29,670 --> 00:05:32,798
Porque ya hace ms
de un ao. S.
27
00:05:35,776 --> 00:05:38,108
Quiero ahorcar a este tipo.
Lo juro por Dios.
28
00:05:41,282 --> 00:05:42,544
Y qu?
29
00:05:43,851 --> 00:05:47,378
Y qu? Son flores. Podran
haber sido para su abuelita.
30
00:05:47,455 --> 00:05:50,253
Pudieron ser para m.
Es mi cumpleaos, as que...
31
00:05:52,727 --> 00:05:54,718
Bueno, quizs sea un cliente.
32
00:05:57,498 --> 00:05:59,557
Bueno. Qu cmico.
33
00:05:59,900 --> 00:06:03,666
Aqu tengo a un tipo frente a m que
cree que no noto que me est mirando.
34
00:06:03,738 --> 00:06:06,969
Fantstico. Maldita sea.
35
00:06:07,041 --> 00:06:08,668
- Disculpe.
- S.
36
00:06:09,176 --> 00:06:11,303
Podra bajar la voz
slo un poco, por favor?
37
00:06:11,378 --> 00:06:14,245
Est hablando muy alto
por telfono. Por favor.
38
00:06:14,415 --> 00:06:15,643
S. Bien.
39
00:06:15,716 --> 00:06:17,513
No quiero que moleste
a los otros clientes.
40
00:06:17,585 --> 00:06:18,847
- Lo siento.
- Est bien?
41
00:06:18,919 --> 00:06:20,819
- S, lo entiendo.
- Gracias.
42
00:06:22,656 --> 00:06:24,556
Era el guardia.
43
00:06:24,625 --> 00:06:27,822
No saba que estaba en una
biblioteca. Es un maldito banco.
44
00:06:27,895 --> 00:06:29,522
Manhattan Trust.
45
00:06:32,900 --> 00:06:36,495
De Yale. Y este rico
cabrn para quien trabajo.
46
00:06:40,808 --> 00:06:42,139
Gracias.
47
00:06:54,255 --> 00:06:56,120
Disculpe, seor?
48
00:06:56,423 --> 00:06:57,515
Con calma.
49
00:06:57,992 --> 00:07:01,086
Todos al maldito piso!
Ahora mismo!
50
00:07:03,297 --> 00:07:04,730
Al piso!
51
00:07:04,799 --> 00:07:08,633
Tienen 4 segundos! El
que quede de pie, muere!
52
00:07:08,869 --> 00:07:12,134
Uno! Dos!
For more click on this link