If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,250 --> 00:00:44,582
Mi nombre es Dalton Russell.
2
00:00:45,386 --> 00:00:47,320
Prstenle estricta
atencin a lo que digo...
3
00:00:47,388 --> 00:00:51,256
porque escojo mis palabras con
cuidado y nunca me repito.
4
00:00:51,426 --> 00:00:54,327
Les dije mi nombre.
Ese es el "quin".
5
00:00:55,797 --> 00:00:59,597
El "dnde" puede describirse
rpidamente como una celda.
6
00:01:00,101 --> 00:01:01,398
Pero hay una gran diferencia...
7
00:01:01,469 --> 00:01:05,166
entre estar en una celda
muy pequea y estar en prisin.
8
00:01:06,574 --> 00:01:08,303
El "qu" es fcil.
9
00:01:08,976 --> 00:01:13,811
Acabo de planear y poner eventos en marcha
para ejecutar el robo de banco perfecto.
10
00:01:14,515 --> 00:01:16,483
Ese es tambin el "cundo".
11
00:01:17,051 --> 00:01:21,249
En cuanto al "por qu", adems de
la obvia motivacin econmica...
12
00:01:21,823 --> 00:01:23,791
es terriblemente simple.
13
00:01:24,826 --> 00:01:26,350
Porque puedo.
14
00:01:27,528 --> 00:01:30,088
Lo que nos deja
slo con el "cmo".
15
00:01:30,465 --> 00:01:33,366
Y he ah, como nos
contara el trovador...
16
00:01:34,669 --> 00:01:36,136
donde est el truco.
17
00:04:53,534 --> 00:04:55,297
Entonces, me dice tu mam que...
18
00:04:57,104 --> 00:05:00,562
una muchacha est ayudndote con
el proyecto del Puente Triborough?
19
00:05:01,642 --> 00:05:03,371
- S?
- Muy bien, s.
20
00:05:04,378 --> 00:05:05,504
Est loco.
21
00:05:10,284 --> 00:05:12,684
- Ahora? En la calle 51? 50?
- S, all es donde est ahora.
22
00:05:12,753 --> 00:05:16,814
Est en la 40, l... no, sigue en la
calle 47, pero en un espacio ms pequeo.
23
00:05:16,891 --> 00:05:18,654
Qu es lo que debo...?
24
00:05:20,394 --> 00:05:23,886
S, compraremos langosta.
Lo cargar al seor Ansinori.
25
00:05:23,964 --> 00:05:27,957
Lo que sea. Es una reunin con
uno de sus clientes o algo as.
26
00:05:29,670 --> 00:05:32,798
Porque ya hace ms
de un ao. S.
27
00:05:35,776 --> 00:05:38,108
Quiero ahorcar a este tipo.
Lo juro por Dios.
28
00:05:41,282 --> 00:05:42,544
Y qu?
29
00:05:43,851 --> 00:05:47,378
Y qu? Son flores. Podran
haber sido para su abuelita.
30
00:05:47,455 --> 00:05:50,253
Pudieron ser para m.
Es mi cumpleaos, as que...
31
00:05:52,727 --> 00:05:54,718
Bueno, quizs sea un cliente.
32
00:05:57,498 --> 00:05:59,557
Bueno. Qu cmico.
33
00:05:59,900 --> 00:06:03,666
Aqu tengo a un tipo frente a m que
cree que no noto que me est mirando.