자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Inside Man
Movie Details: (2006)
Original Name
Inside Man
Alternative Name(s)
Inside Man / Plan Oculto
Buy Inside Man
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 9 subtitle(s) for movie Inside Man

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:42,250 --> 00:00:44,582
Mi nombre es Dalton Russell.

2
00:00:45,386 --> 00:00:47,320
Prstenle estricta
atencin a lo que digo...

3
00:00:47,388 --> 00:00:51,256
porque escojo mis palabras con
cuidado y nunca me repito.

4
00:00:51,426 --> 00:00:54,327
Les dije mi nombre.
Ese es el "quin".

5
00:00:55,797 --> 00:00:59,597
El "dnde" puede describirse
rpidamente como una celda.

6
00:01:00,101 --> 00:01:01,398
Pero hay una gran diferencia...

7
00:01:01,469 --> 00:01:05,166
entre estar en una celda
muy pequea y estar en prisin.

8
00:01:06,574 --> 00:01:08,303
El "qu" es fcil.

9
00:01:08,976 --> 00:01:13,811
Acabo de planear y poner eventos en marcha
para ejecutar el robo de banco perfecto.

10
00:01:14,515 --> 00:01:16,483
Ese es tambin el "cundo".

11
00:01:17,051 --> 00:01:21,249
En cuanto al "por qu", adems de
la obvia motivacin econmica...

12
00:01:21,823 --> 00:01:23,791
es terriblemente simple.

13
00:01:24,826 --> 00:01:26,350
Porque puedo.

14
00:01:27,528 --> 00:01:30,088
Lo que nos deja
slo con el "cmo".

15
00:01:30,465 --> 00:01:33,366
Y he ah, como nos
contara el trovador...

16
00:01:34,669 --> 00:01:36,136
donde est el truco.

17
00:04:53,534 --> 00:04:55,297
Entonces, me dice tu mam que...

18
00:04:57,104 --> 00:05:00,562
una muchacha est ayudndote con
el proyecto del Puente Triborough?

19
00:05:01,642 --> 00:05:03,371
- S?
- Muy bien, s.

20
00:05:04,378 --> 00:05:05,504
Est loco.

21
00:05:10,284 --> 00:05:12,684
- Ahora? En la calle 51? 50?
- S, all es donde est ahora.

22
00:05:12,753 --> 00:05:16,814
Est en la 40, l... no, sigue en la
calle 47, pero en un espacio ms pequeo.

23
00:05:16,891 --> 00:05:18,654
Qu es lo que debo...?

24
00:05:20,394 --> 00:05:23,886
S, compraremos langosta.
Lo cargar al seor Ansinori.

25
00:05:23,964 --> 00:05:27,957
Lo que sea. Es una reunin con
uno de sus clientes o algo as.

26
00:05:29,670 --> 00:05:32,798
Porque ya hace ms
de un ao. S.

27
00:05:35,776 --> 00:05:38,108
Quiero ahorcar a este tipo.
Lo juro por Dios.

28
00:05:41,282 --> 00:05:42,544
Y qu?

29
00:05:43,851 --> 00:05:47,378
Y qu? Son flores. Podran
haber sido para su abuelita.

30
00:05:47,455 --> 00:05:50,253
Pudieron ser para m.
Es mi cumpleaos, as que...

31
00:05:52,727 --> 00:05:54,718
Bueno, quizs sea un cliente.

32
00:05:57,498 --> 00:05:59,557
Bueno. Qu cmico.

33
00:05:59,900 --> 00:06:03,666
Aqu tengo a un tipo frente a m que
cree que no noto que me est mirando.

34
00:06:03,738 --> 00:06:06,969
Fantstico. Maldita sea.

35
00:06:07,041 --> 00:06:08,668
- Disculpe.
- S.

36
00:06:09,176 --> 00:06:11,303
Podra bajar la voz
slo un poco, por favor?

37
00:06:11,378 --> 00:06:14,245
Est hablando muy alto
por telfono. Por favor.

38
00:06:14,415 --> 00:06:15,643
S. Bien.

39
00:06:15,716 --> 00:06:17,513
No quiero que moleste
a los otros clientes.

40
00:06:17,585 --> 00:06:18,847
- Lo siento.
- Est bien?

41
00:06:18,919 --> 00:06:20,819
- S, lo entiendo.
- Gracias.

42
00:06:22,656 --> 00:06:24,556
Era el guardia.

43
00:06:24,625 --> 00:06:27,822
No saba que estaba en una
biblioteca. Es un maldito banco.

44
00:06:27,895 --> 00:06:29,522
Manhattan Trust.

45
00:06:32,900 --> 00:06:36,495
De Yale. Y este rico
cabrn para quien trabajo.

46
00:06:40,808 --> 00:06:42,139
Gracias.

47
00:06:54,255 --> 00:06:56,120
Disculpe, seor?

48
00:06:56,423 --> 00:06:57,515
Con calma.

49
00:06:57,992 --> 00:07:01,086
Todos al maldito piso!
Ahora mismo!

50
00:07:03,297 --> 00:07:04,730
Al piso!

51
00:07:04,799 --> 00:07:08,633
Tienen 4 segundos! El
que quede de pie, muere!

52
00:07:08,869 --> 00:07:12,134
Uno! Dos!

For more click on this link


Movie Trailer for Inside Man

Movie Trailers service by AllSubs.org : Inside Man Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites