Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:24,000 --> 00:01:28,800
Axxon N, el programa de radio
ms largo de la historia...
2
00:01:29,000 --> 00:01:32,800
esta noche, contina
en la regin del Bltico,...
3
00:01:33,000 --> 00:01:36,493
un da gris de invierno
en un viejo hotel.
4
00:01:43,800 --> 00:01:45,393
La escalera es oscura.
5
00:01:52,800 --> 00:01:56,093
No reconozco este pasillo.
Dnde estamos?
6
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Es nuestra habitacin.
7
00:02:00,200 --> 00:02:02,291
No tengo la llave.
8
00:02:02,400 --> 00:02:04,993
No, me la diste.
Yo la tengo.
9
00:02:07,800 --> 00:02:09,793
Dnde tengo la cabeza?
10
00:02:22,800 --> 00:02:25,493
Es sta la habitacin?
No la reconozco.
11
00:02:27,600 --> 00:02:29,793
- Qutate la ropa.
- Seguro.
12
00:02:33,000 --> 00:02:35,092
Sabes lo que hacen
las prostitutas?
13
00:02:36,199 --> 00:02:37,799
S.
14
00:02:38,500 --> 00:02:39,891
Fornican.
15
00:02:45,500 --> 00:02:49,393
- Quieres fornicarme?
- Qutate la ropa.
16
00:02:51,500 --> 00:02:53,300
Te dir lo que quiero.
17
00:02:54,800 --> 00:02:56,391
De acuerdo.
18
00:03:08,400 --> 00:03:10,091
Tengo miedo.
19
00:03:12,900 --> 00:03:14,591
Tengo miedo.
20
00:04:55,400 --> 00:04:58,293
Algn da me enterar.
21
00:05:03,500 --> 00:05:06,193
Cundo lo contars?
22
00:05:10,400 --> 00:05:12,993
Quin lo sabra?
23
00:05:18,500 --> 00:05:20,591
Qu hora es?
24
00:05:35,300 --> 00:05:37,393
Tengo un secreto.
25
00:05:45,300 --> 00:05:48,393
No ha habido llamadas hoy.
26
00:06:04,900 --> 00:06:07,493
Oigo a alguien.
27
00:06:18,400 --> 00:06:21,193
No creo que falte mucho ya.
28
00:07:42,800 --> 00:07:44,491
Buscas algo?
29
00:07:45,099 --> 00:07:46,299
S.
30
00:07:47,500 --> 00:07:49,793
- Buscas entrar?
- S.
31
00:07:52,500 --> 00:07:54,200
Una abertura?
32
00:07:54,400 --> 00:07:57,400
- Una abertura, entiendes?
- S, entiendo.
33
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
- Entiendes que busco una abertura?
- S. Entiendo perfectamente.
34
00:08:02,100 --> 00:08:04,593
Muy bien.
Es bueno que entiendas.
35
00:08:10,800 --> 00:08:12,200
Es muy bueno!
36
00:08:12,800 --> 00:08:14,693
Muy bien! Entiendes!
37
00:09:50,200 --> 00:09:52,200
- Puedo ayudarle?
- S.
38
00:09:52,300 --> 00:09:54,200
Soy una nueva vecina.
39
00:09:54,700 --> 00:09:57,200
Vivo aqu, al fondo
de la calle.
40
00:09:58,000 --> 00:09:59,691
Seora?
41
00:10:06,100 --> 00:10:07,491
Hola!
42
00:10:10,800 --> 00:10:12,700
Espero no molestar.
43
00:10:12,800 --> 00:10:13,700
No.
44
00:10:13,900 --> 00:10:15,900
Soy su nueva vecina.
45
00:10:16,300 --> 00:10:18,000
Qu tal.
46
00:10:18,100 --> 00:10:21,100
No le molesta?
47
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
No, no.
48
00:10:25,100 --> 00:10:27,191
Por favor, sintese.
49
00:10:31,000 --> 00:10:33,900
Qu hogar ms encantador!
50
00:10:34,300 --> 00:10:36,000
Gracias.
51
00:10:36,001 --> 00:10:37,900
Disfrutamos mucho de l.
52
00:10:38,000 --> 00:10:38,991
Por favor.
53
00:10:44,300 --> 00:10:46,500
Le gustara un caf?
54
00:10:46,900 --> 00:10:49,900
Eso sera encantador.
Gracias.
55
00:10:50,600 --> 00:10:52,400
Y para Ud. seora?
56
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
Lo mismo, gracias.
57
00:10:57,600 --> 00:11:01,600
He... he estado yendo a visitar
a los nuevos vecinos.
58
00:11:03,200 --> 00:11:06,900
Creo que es importante
conocer a los vecinos.
59
00:11:07,000 --> 00:11:09,393
Decirles: "hola".
60
00:11:14,500 --> 00:11:17,700
S, es raro en estos tiempos,
pero es muy amable.
61
00:11:19,900 --> 00:11:22,993
En qu casa vive Ud.?
62
00:11:25,400 --> 00:11:27,600
Al fondo del camino.
63
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
Por la
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Adelante,
serviros unos...
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,993
perros calientes.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,400
Son... las tres
en punto.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
S, as es.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,991
Llegisteis
justo a tiempo.
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,291
La situacin se est
tornando peligrosa.
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,900
Dame mi martillo!
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,500
Dmelo!
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,091
Dmelo!
10
00:00:36,400 --> 00:00:37,893
Vsteis?
11
00:00:53,700 --> 00:00:55,300
No hay papel.
12
00:00:55,400 --> 00:00:56,600
Para el bao.
13
00:00:56,700 --> 00:00:58,300
No hay papel.
14
00:00:59,400 --> 00:01:02,893
Est debajo de la pileta.
En el armario.
15
00:01:15,400 --> 00:01:17,091
Qu?
16
00:01:21,577 --> 00:01:23,996
Son un grupo que acta en
espectculos ambulantes...
17
00:01:25,000 --> 00:01:26,800
en la regin del Bltico.
18
00:01:30,200 --> 00:01:32,500
Qu tienen que
ver contigo?
19
00:01:34,600 --> 00:01:37,093
Yo me ocupar
de los animales.
20
00:01:44,100 --> 00:01:46,993
Se dijo que tengo
facilidad con los animales.
21
00:01:56,400 --> 00:01:59,900
El maldito se fue a una pocilga
en el este de Europa...
22
00:02:00,000 --> 00:02:01,893
con el maldito circo.
23
00:02:06,500 --> 00:02:08,591
Demonios, puede creerlo?
24
00:02:12,000 --> 00:02:13,500
Ese circo...
25
00:02:14,000 --> 00:02:15,793
comparsas,...
26
00:02:16,094 --> 00:02:18,394
comparsas, gitanos,
timadores, todos ellos.
27
00:02:20,300 --> 00:02:22,993
Una verdadera maldita
bola de mierda.
28
00:02:29,500 --> 00:02:32,193
Haba un sujeto que
tenan trabajando ah...
29
00:02:35,400 --> 00:02:37,400
Empezara hablando,...
30
00:02:37,900 --> 00:02:39,793
ya sabe, de
manera normal,...
31
00:02:41,500 --> 00:02:43,000
a la multitud.
32
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
Ellos escucharan...
33
00:02:45,600 --> 00:02:47,600
congregndose.
34
00:02:49,500 --> 00:02:51,893
l causaba algo
en las personas.
35
00:02:56,200 --> 00:02:58,293
Lo llamaban El Fantasma.
36
00:03:03,400 --> 00:03:05,900
Una noche, se meti
en una pelea en un bar.
37
00:03:07,400 --> 00:03:09,400
Todos en el bar
fueron arrestados.
38
00:03:09,500 --> 00:03:11,593
Muchos de ellos eran
malditos payasos del circo.
39
00:03:16,000 --> 00:03:18,800
Cuando los llevaron a
todos al destacamento...
40
00:03:19,600 --> 00:03:21,191
adivine qu?
41
00:03:22,800 --> 00:03:24,900
El Fantasma haba
desaparecido.
42
00:03:25,000 --> 00:03:27,993
Esta es la clase de cosas
extraas a las que me refiero.
43
00:03:37,900 --> 00:03:40,391
l era un Marine
de Carolina del Norte.
44
00:03:43,700 --> 00:03:46,200
Tena a una hermana
con una sola pierna.
45
00:03:46,600 --> 00:03:50,993
Tenia una suerte de palo
macizo en lugar de la otra.
46
00:03:55,000 --> 00:03:58,500
Ella mat a tres chicos
en primer grado.
47
00:03:59,000 --> 00:04:01,393
Esta es la clase
de cosas extraas.
48
00:04:12,900 --> 00:04:14,791
Para morirse de risa...
49
00:04:18,200 --> 00:04:19,791
las personas.
50
00:04:21,800 --> 00:04:23,800
Todas tienen sus propias
peculiaridades,...
51
00:04:24,700 --> 00:04:26,593
sus maneras de vivir.
52
00:05:06,670 --> 00:05:09,395
# Caminando en el cielo.
53
00:05:11,171 --> 00:05:13,915
# Lo bueno se
torna malo.
54
00:05:15,470 --> 00:05:17,603
# El final de acerca...
55
00:05:18,088 --> 00:05:19,771
# directo en la lata.
56
00:05:20,003 --> 00:05:22,891
# El mundo que aoramos.
57
00:05:30,848 --> 00:05:33,484
# Mira el fuego
en las calles...
58
00:05:35,031 --> 00:05:37,914
# y los gritos...
59
00:06:44,000 --> 00:06:45,900
Y... y
For more click on this link