Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:43,790 --> 00:01:45,330
As escadas esto escuras.
2
00:01:52,800 --> 00:01:55,900
No me lembro de este corredor.
Aonde estamos?
3
00:01:57,020 --> 00:01:59,010
No nosso quarto agora
4
00:02:00,200 --> 00:02:02,250
No tenho a chave
5
00:02:02,400 --> 00:02:04,950
No, tu deste-ma.
Eu tenho-a.
6
00:02:07,800 --> 00:02:09,650
O que se passa comigo?
7
00:02:22,890 --> 00:02:25,550
este o quarto? No me lembro dele.
8
00:02:27,590 --> 00:02:29,750
- Tira a tua roupa.
- Certo.
9
00:02:32,980 --> 00:02:34,750
Sabes o que as prostitutas fazem?
10
00:02:36,220 --> 00:02:37,550
Sim.
11
00:02:38,420 --> 00:02:39,850
Elas fodem.
12
00:02:45,420 --> 00:02:49,350
- Queres foder-me?
- Tira a tua roupa
13
00:02:51,420 --> 00:02:53,350
Vou-te dizer o que eu quero.
14
00:02:54,820 --> 00:02:56,350
Est bem.
15
00:03:08,320 --> 00:03:10,150
Estou com medo.
16
00:03:12,920 --> 00:03:14,250
Estou com medo.
17
00:07:42,900 --> 00:07:44,300
Ests procura de alguma coisa?
18
00:07:44,900 --> 00:07:46,500
Sim
19
00:07:47,500 --> 00:07:49,150
- Ests procura para entrar?
- Sim.
20
00:07:52,400 --> 00:07:53,900
Uma entrada?
21
00:07:54,400 --> 00:07:57,400
- Procura uma entrada. Ests a perceber?
- Sim, eu percebo.
22
00:07:58,000 --> 00:08:01,100
- Ests a pereceber, estou procura de uma entrada?
- Sim. Estou a perceber completamente.
23
00:08:02,100 --> 00:08:04,600
Muito bem. Ainda bem que percebeste.
24
00:08:10,800 --> 00:08:12,200
Muito bem!
25
00:08:12,800 --> 00:08:14,700
Tu percebes!
26
00:32:54,400 --> 00:32:56,700
Percebeste o que eu disse?
27
00:33:04,800 --> 00:33:06,100
Metade...
28
01:15:17,800 --> 01:15:20,800
No quis dizer nada com isso.
S te perguntei uma pergunta.
29
01:15:21,200 --> 01:15:25,300
Porque perguntaste se no quer dizer nada?
Tudo o que quiseres, isso?
30
01:15:25,500 --> 01:15:27,400
No, tudo o que quiseres.
31
01:15:27,900 --> 01:15:30,400
Agora sou eu!
32
01:15:31,700 --> 01:15:33,400
Sempre tu.
33
01:15:34,400 --> 01:15:38,400
Mente para mim, mas no mintas para ti.
34
01:15:40,100 --> 01:15:43,400
- No me empurres!
- Vou-te empurrar para o inferno!
35
01:15:43,800 --> 01:15:44,600
Pra!
36
01:15:45,700 --> 01:15:47,800
No te posso dar criana, eu sei disso...
37
01:15:50,200 --> 01:15:52,500
- Ests-me a ouvir?
- Vou sair agora.
38
01:15:54,200 --> 01:15:58,500
No sou quem tu pensas!
Nunca te vou deixar ficar com ela!
39
01:16:07,200 --> 01:16:08,500
Nunca!
40
01:16:12,800 --> 01:16:13,900
Nunca!
41
01:16:34,850 --> 01:16:38,500
- Desculpa, sabes que horas so?
- 9:45.
42
01:16:38,800 --> 01:16:40,500
Obrigado.
43
01:37:04,200 --> 01:37:06,500
Quase que no te reconheci.
44
01:37:09,900 --> 01:37:11,700
You startled me
45
01:37:14,200 --> 01:37:17,500
Estranho...encontrar-te na rua.
46
01:37:23,400 --> 01:37:25,200
Pareces chateada.
47
01:37:26,700 --> 01:37:28,400
Ests mesmo?
48
01:37:29,600 --> 01:37:31,300
Devo estar?
49
01:37:33,900 --> 01:37:36,400
- No, mas...
- Ento no devo estar?
50
01:37:39,400 --> 01:37:40,400
No.
51
01:37:41,400 --> 01:37:43,300
Mesmo assim, pareces estar.
52
01:37:45,900 --> 01:37:47,600
Eu penso que no me reconheceste.
53
01:37:51,600 --> 01:37:53,700
Eu penso que no reconheces as minhas maneiras.
54
01:37:56,900 --> 01:37:58,500
verdade.
55
01:37:59,700 --> 01:38:02,800
- Pareces diferente.
- Tu tambm.
56
01:38:08,700 --> 01:38:12,600
Estou habituado a ver-te na nossa casa,
no na rua,
57
01:38:14,850 --> 01:38:16,400
noite.
58
01:38:18,400 --> 01:38:20,400
Eu tambm.
59
01:38:28,900 --> 01:38:30,400
House uma assassinato.
60
01:38:34,900 --> 01:38:36,600
How
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,200 --> 00:00:19,300
A situao est a tornar-se perigosa.
2
00:11:08,400 --> 00:11:09,700
Gordy
3
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
O que queres?
4
00:11:19,980 --> 00:11:21,400
Aonde est ele?
5
00:11:22,400 --> 00:11:25,600
Qual a razo?
Ests cego? Ele foi-se embora!
6
00:11:29,400 --> 00:11:30,800
Toda a gente?
7
00:11:33,700 --> 00:11:36,500
Porque responder a tua pergunta estpida?
8
00:11:37,000 --> 00:11:39,400
No s nada! No fizeste nada!
9
00:11:45,500 --> 00:11:47,500
Para onde ele foi?
10
00:11:49,600 --> 00:11:53,750
No fao ideia. He talked... mumbled
something about Inland Empire.
11
00:17:12,400 --> 00:17:14,650
Est algum ali.
12
00:17:16,400 --> 00:17:18,100
Tenho que te dizer,
13
00:17:19,750 --> 00:17:21,400
est ali algum.
14
00:17:36,400 --> 00:17:37,800
Reconheces-a?
15
00:17:43,950 --> 00:17:45,500
No a vejo.
16
00:17:48,400 --> 00:17:50,700
Percebes que ela foi enviada para ti?
17
00:17:52,000 --> 00:17:53,500
No sei onde estou.
18
00:18:06,500 --> 00:18:09,100
- Eu ouo-a agora.
- Consegues ve-la?
19
00:18:11,700 --> 00:18:12,800
No
20
00:18:15,000 --> 00:18:16,600
Estava...
21
00:18:20,400 --> 00:18:21,600
...vermelho
22
00:18:28,500 --> 00:18:30,200
Trabalhas para algum?
23
00:18:33,500 --> 00:18:34,900
Sim
24
00:18:37,200 --> 00:18:39,700
Para quem ela falou agora.
25
00:18:44,500 --> 00:18:46,500
Sim, eu trabalho para ele.
26
00:18:47,700 --> 00:18:49,600
Portanto percebes.
27
00:18:54,000 --> 00:18:55,900
O cavalo foi levado...
28
00:18:57,500 --> 00:18:59,400
...para o poo.
29
00:19:15,300 --> 00:19:16,900
Toma a pistola.
30
00:19:20,200 --> 00:19:21,600
Vamos embora!
31
00:19:34,200 --> 00:19:36,600
Agora mesmo! J passa da meia-noite!
32
00:26:28,100 --> 00:26:29,800
Olha para mim.
33
00:26:31,400 --> 00:26:33,700
E diz-me se me conheceste antes.
34
00:26:34,700 --> 00:26:44,700
Downloaded From
For more click on this link