자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Ice Age: The Meltdown
Movie Details: (2006)
Original Name
Ice Age: The Meltdown
Alternative Name(s)
Era Glaciale 2 Il Disgelo / Era Glaciale 2 - Il Disgelo, L' / Ice Age 2 / Ice Age 2 - Jetzt Taut's / Ice Age 2 Jetzt Taut's / Ice Age 2: The Meltdown / Ice Age The Meltdown / Ice Age: The Meltdown / Ice Age:il Disgelo / Ledeno Doba 2: Zatopljenje
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 41 subtitle(s) for movie Ice Age: The Meltdown

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Croatian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Croatian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{4418}{4469}Ovo zonsko zagrijavanje me ubija.
{4470}{4562}Sad ti je prevrue.|Ledeno doba ti je bilo prehladno.
{4578}{4628}to se treba dogoditi|to bi te uinilo sretnim?
{4692}{4729}Ovo volim.
{5833}{5887}Nema tranja, James.|Zna pravila.
{5956}{5985}Natjeraj me, ljenjive.
{6012}{6053}Natjeraj me, gospodine.
{6189}{6287}Justine, saekaj malo.|Hektore ne moe tu pi-pi.
{6315}{6375}Ok, tu je u redu.|Ahile prestani skuuuu...
{6378}{6428}Pinjada.
{6458}{6503}Trebali bi nositi povez preko oiju.
{6504}{6527}Ok.
{6570}{6663}Moj red je da ga udaram.|- Moj red. - Moj. - Moj.
{6828}{6875}Hej, nema slatkia u tebi.
{6876}{6912}Ajde da ga zakopamo.
{7068}{7132}Hej, djeco, tko vam je rekao da|moete muiti ljenjivca?
{7133}{7195}Nemoj im unitavati kreativnost.
{7212}{7340}Hej, Mandi. Diego.|Moe li mala pomo?
{7406}{7461}Vidi otvorio sam svoj kamp.
{7462}{7515}Kamp Sidov.|Sidov kamp.
{7516}{7594}estitam.|Sad si idiot na dva jezika.
{7624}{7670}Ne pred DJECOM.
{7671}{7770}Ovi momci me vole jel tako Bili?|Ne tjeraj me da te pojedem.
{7805}{7870}A ta djeca.|Zato ih zovu djeca.
{7886}{7962}Rekao sam ti Sid, nema|kvalifikaciju da vodi kamp.
{7963}{8039}Kakve kvalifikacije trebaju|da bi se brinuo o djeci?
{8051}{8094}Usput ova djeca brinu o meni.
{8095}{8147}Ja sam im idol.
{8207}{8224}Vidim to.
{8269}{8365}Vi momci mislite da ne mogu nita uraditi.|Ali ja sam bitan lan ovog krda.
{8387}{8494}Ja sam napravio ovo krdo. Zato vi trebate|da se ophodite s potovanjem.
{8573}{8640}Ma daj, Sid.|Sid, samo smo se alili.
{8641}{8713}Hej, napravimo klopu od mamuta.
{8782}{8796}Sid!
{9054}{9074}Ja u im pokazati.
{9127}{9177}I tako na kraju,
{9195}{9240}Mali Barov je naao svoju mamu.
{9274}{9326}I bili su sretni zauvijek.
{9419}{9440}Dobar posao.
{9442}{9459}Pitanje.
{9460}{9536}Zato je otiao od njih?|Zato nije ostao sa zeevima?
{9563}{9588}Zato,
{9589}{9645}Zato to je htio biti|sa svojom obitelji.
{9646}{9743}Ja mislim da je trebao nai djevojku.|To bi bila ljubavna pria.
{9744}{9827}Ok, kad ti bude priala svoju|priu onda e tako biti.
{9843}{9934}Berov ne znai nita.|Tehniki znai divlje dupe.
{9947}{10052}U redu, divlje dupe djeak je doao|kui kod svoje divlje dupe mame.
{10100}{10137}Zato ga zovem Barov.
{10192}{10277}Jel Barov imao problema sa zubima?|To bi napravilo vie pouzdanim.
{10278}{10309}Dosadno.
{10325}{10409}Nije povjerljivo. Barov je mlad.|Nije zadovoljavajui kraj.
{10410}{10452}Ponekad ja povratim.
{10497}{10602}ivjeli su sretno do kraja ivota ne moete|dobiti zadovoljavajui kraj od toga.
{10603}{10649}Jedna velika sretna obitelj.
{10665}{10688}Tako bi trebalo biti.
{10689}{10746}A gdje je tvoja velika sretna obitelj?
{10880}{10951}A tad je gladni tigar|pojeo neposlunu djecu.
{11052}{11068}Jesi li ok, prijatelju?
{11080}{11127}Naravno, zato ne bih bio?|Samo sam mislio.
{11128}{11171}Vrijeme prie je gotovo.|The End
{11177}{11257}Pouri..|Hej, gdje svi idete?
{11258}{11299}Svijetu dolazi kraj.
{11312}{11328}O emu priate?
{11329}{11386}Onaj ovjek nam je pokazao.
{11430}{11559}Ljudi ovo to drim u ruci je toliko|mono da moe dignuti zrak u nebo.
{11589}{11621}Okupite se.|Okupite se.
{11651}{11689}Oprostite imate li krge, gospoo?
{11715}{11748}Zato ne moete disati pod vodom?
{11763}{11825}Moj asistent e vam pokazati.
{11826}{11896}Hej, mogu namirisati Tihi ocean.
{11897}{11975}to to radi?|Ne moe sada to mirisati.
{11976}{12028}Stavi je u usta, moronu.
{12068}{12187}Zbog odlinog dizajna i sigurne strukture|imat ete dovoljno zraka kao da ste u zraku.
{12229}{12272}Naravno, nemojte je pojesti.
{12303}{12357}Zato plai sve s tom|priom o sudnjem danu?
{12392}{12419}Pokuavam zaraditi za ivot ovdje.
{12486}{12533}Pratite moje izlaganje.
{12534}{12652}Predstoji nam velika poplava|pratei kraj svijeta.
{12696}{12758}Krajem nedjelje dolazi|do sunanih

For more click on this link


Movie Trailer for Ice Age: The Meltdown

Movie Trailers service by AllSubs.org : Ice Age: The Meltdown Movie Trailer

<