Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
VA DECLAR SO I...SOIE?
2
00:01:02,920 --> 00:01:06,920
Traducerea si adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:08,921 --> 00:01:13,920
Traductorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal
4
00:01:14,480 --> 00:01:18,480
mi reuete fiecare pas...
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Haide!
6
00:01:40,280 --> 00:01:44,280
- Ai faultat.
- N-am faultat!
7
00:01:48,760 --> 00:01:51,030
Chuck, trebuie s vorbesc cu tine.
8
00:01:51,040 --> 00:01:54,230
Ce s-a ntmplat draga mea?
Pari foarte suprat.
9
00:01:54,240 --> 00:01:57,550
Smbt te-ai culcat cu sora mea
geamn, de asta sunt aa suprat.
10
00:01:57,560 --> 00:02:00,950
- De unde tii c n-ai fost tu?
- Pentru c eu nu eram acolo.
11
00:02:00,960 --> 00:02:04,070
- Mie mi prea c tu erai acolo.
- A ncurcat-o!
12
00:02:04,080 --> 00:02:06,790
Hai s ne gndim amndoi,
e o situaie cam nclcit.
13
00:02:06,800 --> 00:02:09,990
F-mi un serviciu, spune aa: "O,
Chucky unge biscuitele meu cu unt. "
14
00:02:10,000 --> 00:02:11,150
Car-te de aici.
15
00:02:11,160 --> 00:02:13,490
Nu, ncerc s-o fac pe-a detectivul
ca s putem fi amndoi fericii.
16
00:02:13,500 --> 00:02:16,510
i eu m simt confuz i violat.
17
00:02:16,520 --> 00:02:21,190
Chuck, unge biscuitele meu cu unt.
18
00:02:21,200 --> 00:02:22,790
Ai dreptate, nu erai tu.
19
00:02:22,800 --> 00:02:26,390
- Eti un cretin, Chuck.
- D-i pace, Darla.
20
00:02:26,400 --> 00:02:27,590
Ia te uite cine-i aici.
21
00:02:27,600 --> 00:02:30,390
i-a ales o marf mai bun.
22
00:02:30,400 --> 00:02:33,710
- Nici mcar nu tia c erai tu n noaptea aia.
- Ce glum bun.
23
00:02:33,720 --> 00:02:35,830
- Credea c sunt eu.
- tia c nu eti tu,
24
00:02:35,840 --> 00:02:37,910
pentru c tu nu ai face nici jumtate din
chestiile fierbini pe care le-am fcut.
25
00:02:37,920 --> 00:02:43,230
- Eu tiu cum s satisfac un brbat.
- Taci din gur, graso.
26
00:02:43,240 --> 00:02:45,310
Haidei, nu v mai certai.
27
00:02:45,320 --> 00:02:47,670
Suntei surori, pupai-v i
mpcai-v.
28
00:02:47,680 --> 00:02:51,030
V avei una pe alta, srutai-v
cu limba.
29
00:02:51,040 --> 00:02:52,350
Ne provoci?
30
00:02:52,360 --> 00:02:54,870
Dac nu o chestie prea pervers
pentru Darla.
31
00:02:54,880 --> 00:02:59,830
Ai fi surprins s vezi ct de
pervers pot deveni.
32
00:02:59,840 --> 00:03:03,150
mi pare ru dar trebuie s mi-o
dovedeti.
33
00:03:03,160 --> 00:03:06,160
Apropiai-v, aa...
34
00:03:10,580 --> 00:03:13,070
Salvate de clopoel, fetelor.
35
00:03:13,080 --> 00:03:18,080
Haidei, e timpul s mai i muncim.
36
00:03:27,880 --> 00:03:31,880
Larry, s mergem.
Cineva s-i cheme lui Larry un taxi.
37
00:03:37,720 --> 00:03:40,990
Chuck ai spus c mi dai autograf
pentru luna februarie.
38
00:03:41,000 --> 00:03:43,670
Am s-i dau dar mai nti
m duc s salvez oraul.
39
00:03:43,680 --> 00:03:45,070
Te sun.
40
00:03:45,080 --> 00:03:49,080
- Nu, eu l voi suna.
- Ba eu l voi suna.
41
00:03:51,740 --> 00:03:53,050
Hei, cine-i tipul sta?
42
00:03:53,060 --> 00:03:56,650
S-a transferat, l cheam Duncan.
43
00:03:56,660 --> 00:03:58,850
Se spune c l-a aruncat
pe cpitanul lui printr-un zid.
44
00:03:58,860 --> 00:04:00,130
De ce?
45
00:04:00,140 --> 00:04:04,930
Nu tiu, nu vreau s tiu i te
sftuiesc nici s nu-l ntrebi.
46
00:04:05,000 --> 00:04:06,930
Hei tu!
47
00:04:06,940 --> 00:04:11,130
Prietenul meu Carl zice c eti
un criminal cu topor. E adevrat?
48
00:04:11,140 --> 00:04:14,170
Spune lui Carl c nu-i adevrat.
Apropo el e Carl.
49
00:04:14,180 --> 00:04:16,100
Locuiete la Brackling Road 845,
50
00:04:16,180
For more click on this link