자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for I Could Never Be Your Woman
Movie Details: 2007
Original Name
I Could Never Be Your Woman
Alternative Name(s)
Anyád Lehetnék / El Novio De Mi Madre / I Could Never Be Your Woman / Kadının Olamam / Nem Contigo Nem Sem Ti / من فضلك أكتب أسم صحيح
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 5 subtitle(s) for movie I Could Never Be Your Woman
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:17,374 --> 00:01:18,839
Astonishing truth?

2
00:01:18,873 --> 00:01:22,963
The people think about me as something environmental.

3
00:01:23,437 --> 00:01:25,164
And when I go down to see them, they say:

4
00:01:25,236 --> 00:01:27,724
Mother Nature, you are a female dog
destructive.

5
00:01:28,269 --> 00:01:30,427
Ok, which you see is disaster.

6
00:01:30,468 --> 00:01:33,331
While I see the growth for the
following generation.

7
00:01:33,966 --> 00:01:36,862
You want to grow without food, without
animal.

8
00:01:37,331 --> 00:01:40,454
And from the small ones, until the humans,

9
00:01:40,530 --> 00:01:42,722
that be very grateful.

10
00:01:43,162 --> 00:01:44,388
And everything worked well.

11
00:01:44,427 --> 00:01:48,085
Until that a generation arrived.

12
00:01:48,659 --> 00:01:49,954
The spoiled babies

13
00:01:50,458 --> 00:01:52,889
and these dwarfs of diapers.

14
00:01:53,390 --> 00:01:57,979
They thought could make everything that you/they wanted
when quizessem.

15
00:01:58,455 --> 00:01:59,442
For instance:

16
00:02:00,254 --> 00:02:01,844
When he/she enters her in war

17
00:02:02,586 --> 00:02:05,675
that is to demonstrate his/her force.

18
00:02:05,751 --> 00:02:07,216
However these boys say:

19
00:02:07,251 --> 00:02:08,739
I don't like this war.

20
00:02:09,150 --> 00:02:10,376
I believe that will stay home.

21
00:02:10,449 --> 00:02:15,106
The hour that you/they stop looking doesn't arrive
in turn and have.

22
00:02:15,147 --> 00:02:17,635
They say, our careers come first.

23
00:02:17,679 --> 00:02:19,234
The babies can wait.

24
00:02:19,777 --> 00:02:21,470
They want to be happy with money and

25
00:02:21,744 --> 00:02:23,766
to accumulate ownerships without serventia.

26
00:02:24,243 --> 00:02:27,264
And they think that can pick the resources
natural.

27
00:02:27,341 --> 00:02:28,772
And to contaminate the water.

28
00:02:28,840 --> 00:02:30,862
And to build buildings until the sky.

29
00:02:31,339 --> 00:02:32,736
However I have the power.

30
00:02:33,371 --> 00:02:34,961
Yes, yes, because now

31
00:02:35,937 --> 00:02:36,732
They will age.

32
00:02:37,936 --> 00:02:38,923
And they won't like.

33
00:02:38,969 --> 00:02:41,230
And they will say: Oh, I don't want a double chin!

34
00:02:41,268 --> 00:02:44,391
They will remove them a piece of the behind for
to put him/it in the face.

35
00:02:44,433 --> 00:02:45,421
That is not natural.

36
00:02:45,466 --> 00:02:46,362
It is not natural.

37
00:02:46,866 --> 00:02:49,955
And they will say, no, we don't want to age.

38
00:02:49,997 --> 00:02:51,587
I want to be young forever.

39
00:02:51,663 --> 00:02:53,287
For always and forever.

40
00:02:53,362 --> 00:02:56,088
And they know what think.

41
00:02:56,161 --> 00:02:57,649
Pure shit.

42
00:02:58,260 --> 00:03:02,247
IT COULD NEVER BE HIS/HER

43
00:04:23,187 --> 00:04:29,118
Hello mom, where were they?

44
00:04:29,151 --> 00:04:32,445
We went to see Sara in his/her house

45
00:04:32,949 --> 00:04:35,244
and soon we were Beverly Hills.

46
00:04:35,282 --> 00:04:37,439
However they said that you/they wanted their own children.

47
00:04:37,947 --> 00:04:39,969
I forgot of who was each son.

48
00:04:40,046 --> 00:04:42,772
That such he/she sees himself each boy with each dad, that
it is good.

49
00:04:48,076 --> 00:04:48,972
What did in his/her head pass?

50
00:04:49,575 --> 00:04:51,665
They turned me a little

51
00:04:51,706 --> 00:04:53,762
because my hair grew inside of my head.

52
00:04:53,806 --> 00:04:55,465
Instead of out.

53
00:04:55,971 --> 00:04:57,368
What does make with that?

54
00:04:57,970 --> 00:04:58,560
What?

55
00:04:59,071 -->

For more click on this link


Movie Trailer for I Could Never Be Your Woman

Movie Trailers service by AllSubs.org : I Could Never Be Your Woman Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women