Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:22,980 --> 00:02:25,025
- Buna, Nicholas.
- Buna, sergent.
2
00:02:25,069 --> 00:02:29,007
- Ce-ti face mana?
- Inca un pic amortita.
3
00:02:29,032 --> 00:02:32,002
Poate deveni dificil acolo afara.
Ma surprinde ca nu ai cerut mai de mult
4
00:02:32,020 --> 00:02:36,069
- o slujba placuta la birou ca a mea.
- Prefer ca biroul meu sa fie pe strada.
5
00:02:36,991 --> 00:02:42,002
Intradevar. Rata ta de arestari e cu 40%
mai mare decat a celorlalti ofiteri.
6
00:02:43,016 --> 00:02:47,997
De aceea este timpul ca aptitudinile tale
sa fie puse la o mai buna munca.
7
00:02:49,020 --> 00:02:52,001
- Te facem sergent.
- Inteleg.
8
00:02:52,036 --> 00:02:54,996
- In Sanford Glastersher.
- Unde?
9
00:02:55,014 --> 00:02:58,035
- In Sanford Glastersher.
- Asta e la tara.
10
00:02:58,049 --> 00:03:00,019
Da.
11
00:03:00,061 --> 00:03:02,044
Nu e o pozitie de sergent aici in Londra?
12
00:03:02,058 --> 00:03:04,076
- Nu.
- Pot sa raman aici ca ofiter normal?
13
00:03:04,987 --> 00:03:06,990
- Nu.
- Am vreo alternativa in asta?
14
00:03:07,004 --> 00:03:08,070
Niu.
15
00:03:09,012 --> 00:03:12,998
- Sergent, mie imi cam place aici.
- Intotdeauna ai vrut sa te stabilesti la tara.
16
00:03:13,012 --> 00:03:16,001
- Peste vreo 20 de ani, da...
- Pai atunci asta e.
17
00:03:16,019 --> 00:03:19,049
- Stai putin, nu-mi aduc aminte sa-ti fi spus asta.
- Ba da, ai spus. Ai spus:
18
00:03:20,021 --> 00:03:23,982
As vrea sa ne stabilim undeva la tara,
Jenine.
19
00:03:24,004 --> 00:03:27,013
- As vrea sa vorbesc cu inspectorul.
- Poti sa vorbesti cu inspectorul,
20
00:03:27,028 --> 00:03:30,068
dar te asigur ca iti va spune acelasi lucru.
21
00:03:32,020 --> 00:03:35,078
- Buna Nicholas. Ce-ti face mana?
- Inca e un pic amortita.
22
00:03:35,995 --> 00:03:38,010
- Cum stau lucrurile acasa?
- Ma scuzati, domnule...
23
00:03:38,024 --> 00:03:40,980
Ce face Jenine?
24
00:03:41,034 --> 00:03:42,993
Nu mai suntem impreuna, domnule.
25
00:03:43,017 --> 00:03:45,998
- Atunci unde locuiesti?
- Locuieste la sectie, domnule.
26
00:03:46,012 --> 00:03:48,062
- Cu recrutii?
- Da. Traieste ca-n povesti.
27
00:03:48,079 --> 00:03:50,076
Inseamna ca probabil ti-ai facut deja bagajul.
28
00:03:50,990 --> 00:03:53,048
Nicholas, iti oferim o pozitie super,
cu o incantatoare casuta
29
00:03:53,062 --> 00:03:58,012
si un loc frumos care cred ca a castigat
satul anului...
de nu stiu de cate ori.
30
00:03:58,047 --> 00:04:00,022
Va fi bine pentru tine.
31
00:04:00,040 --> 00:04:03,984
- Nu stiu ce sa spun.
- Da.
32
00:04:04,006 --> 00:04:05,985
Da, multumesc.
33
00:04:07,992 --> 00:04:11,050
- Nu, imi pare rau, va trebui sa...
- Vrei sa duci asta mai sus?
34
00:04:11,065 --> 00:04:12,981
Da.
35
00:04:13,000 --> 00:04:14,030
Vrei sa chem inspectorul sef
pentru asta?
36
00:04:14,044 --> 00:04:15,047
Da.
37
00:04:15,072 --> 00:04:18,025
Vrei sa chem inspectorul sef
pana aici jos?
38
00:04:18,046 --> 00:04:20,985
- Da.
- Bine.
39
00:04:21,983 --> 00:04:25,066
- Keneath.
- Buna Nicholas. Ce-ti face mana?
40
00:04:25,987 --> 00:04:27,980
- Inca un pic amortita.
- Inspectore sef...
41
00:04:27,998 --> 00:04:28,998
Ia loc.
42
00:04:29,070 --> 00:04:34,018
Stiu deja ce vrei sa spui.
Dar ne-ai facut pe toti sa artm ru.
43
00:04:34,046 --> 00:04:35,037
Ma scuzati domnule?
44
00:04:35,055 --> 00:04:39,049
Sigur, toti iti apreciem eforturile,
dar ai cam fost egoist.
45
00:04:39,066 --> 00:04:43,046
- E vorba despre munca in echip Nicholas.
- Nu poti fi seriful Londrei.
46
00:04:43,063 --> 00:04:46,993
Daca te lsm s te plimbi prin cartier,
vei continua sa fi exceptional.
47
00:04:47,009 --> 00:04:50,992
Si nu putem permite asta.
Ne
For more click on this link