•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Subtitles for Hostel: Part II
Movie Details: (2006)
Original Name
Hostel: Part II
Alternative Name(s)
Hostel 2 / Albergue 2 / Hostel / Hostel 2 / Hostel 2 2007 / Hostel Ii / Hostel Ii 2007 / Hostel: Part 2 / Hostel: Part Ii / Hostel:2 Parti / Hostle Ii IMDB Id pending validation
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:39,589 --> 00:03:41,588
A spus bun ziua i
ce-i mai face mna?
2
00:03:42,955 --> 00:03:44,787
E...
3
00:03:45,011 --> 00:03:45,960
... e mai bine.
4
00:03:46,445 --> 00:03:47,517
Ce a mai rmas din ea?
5
00:03:50,796 --> 00:03:51,766
mi pare ru.
6
00:03:52,530 --> 00:03:55,053
Am dori s vorbim cu tine
dac eti mai bine.
7
00:03:55,243 --> 00:03:57,581
Da, da, sunt bine.
8
00:03:58,847 --> 00:04:00,481
Cafea?
9
00:04:00,698 --> 00:04:01,975
Nu, mulumesc.
10
00:04:05,145 --> 00:04:07,739
Spune-ne de locul acela ce
l-ai menionat n Slovacia.
11
00:04:09,828 --> 00:04:11,228
E...
12
00:04:12,462 --> 00:04:13,798
... un fel de fabric
13
00:04:15,064 --> 00:04:16,673
Sunt persoane foarte, foarte bogate
14
00:04:17,698 --> 00:04:19,897
Pltesc s maltrateze i s
omoare tineri.
15
00:04:21,310 --> 00:04:22,888
Pare o fabric.
16
00:04:25,904 --> 00:04:27,210
Ei au omort doi prieteni.
17
00:04:44,074 --> 00:04:45,557
Te duc la aceasta caban,
18
00:04:46,759 --> 00:04:48,782
te bag n aceast fabric
19
00:04:50,695 --> 00:04:51,959
Am fost acolo...
20
00:04:52,783 --> 00:04:56,043
... cutndu-l pe prietenul meu Josh...
L-au luat..
21
00:04:56,969 --> 00:04:58,288
... i...
22
00:05:03,195 --> 00:05:06,185
L-au omort.
23
00:05:07,899 --> 00:05:08,722
Este oribil.
24
00:05:21,333 --> 00:05:22,593
ntreb cum ai supravieuit.
25
00:05:27,593 --> 00:05:28,743
Eu...
26
00:05:37,752 --> 00:05:38,795
... am scpat.
27
00:05:50,438 --> 00:05:51,876
Cine organizeaz locul acela?
28
00:05:52,663 --> 00:05:54,251
Nu tiu, este un...
29
00:05:55,229 --> 00:05:56,816
... club.
Ei...
30
00:05:58,326 --> 00:06:02,394
... au acelai tatuaj.
E un cine...
31
00:06:03,164 --> 00:06:04,578
... e un cine de vntoare.
32
00:06:19,158 --> 00:06:21,429
Este straniu ca menionezi
acest tatuaj.
33
00:06:23,131 --> 00:06:24,418
De ce?
34
00:06:32,948 --> 00:06:37,498
Deoarece a fost gsit mort cineva
ntr-o staie din Viena
35
00:06:37,759 --> 00:06:40,537
cu acest tatuaj de
cine de vntoare ce-l descrii.
36
00:06:47,682 --> 00:06:49,629
Caseta de la securitate
din staie...
37
00:06:49,874 --> 00:06:52,040
... te arta intrnd pe
o platform...
38
00:06:52,261 --> 00:06:55,228
... dar trenul din Slovacia
a ajuns devreme.
39
00:06:56,800 --> 00:06:58,995
A venit din aceeai staie n Viena.
40
00:07:03,620 --> 00:07:05,052
Tu erai pe acea caset.
41
00:07:11,134 --> 00:07:13,869
Acel tatuaj e ca i asta?
42
00:07:16,006 --> 00:07:17,084
Ce se ntmpl?
43
00:07:17,410 --> 00:07:19,251
Ajutor! S m ajute cineva!
44
00:07:32,540 --> 00:07:33,665
Iisuse!
45
00:07:45,196 --> 00:07:45,998
ie foame?
46
00:07:47,048 --> 00:07:48,746
E ora 3:15 am.
47
00:07:48,939 --> 00:07:51,696
Trebui s iau astea cu mncare.
Am vrut doar s tiu dac voiai ceva.
48
00:07:51,885 --> 00:07:54,074
Da, vreau s vorbeti
cu cineva.
49
00:07:56,343 --> 00:07:58,246
Cnd o s-i spui
mamei lui Josh ce s-a ntmplat?
50
00:07:58,442 --> 00:07:59,558
Nu o s o fac.
51
00:08:02,056 --> 00:08:03,973
nc crede c fiul ei
e n Europa.
52
00:08:04,155 --> 00:08:05,623
Ce naiba i-a
putea zice?
53
00:08:06,572 --> 00:08:07,721
S-ar duce direct la poliie
54
00:08:07,931 --> 00:08:10,761
- Exact, cineva trebuie s o fac.
- Nu, nimeni nu trebuie.
55
00:08:10,982 --> 00:08:13,332
Nu nelegi? Aceste persoane
au legturi cu toi.
56
00:08:14,346 --> 00:08:16,252
Cineva va ncepe s ntrebe
i vor veni dup mine...
57
00:08:16,462 --> 00:08:17,522
... i m vor gsi
58
00:08:17,713 --> 00:08:20,045
n casa bunicii mele?