자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Home Of The Brave
Movie Details: (2006)
Original Name
Home Of The Brave
Alternative Name(s)
Home Of The Brave
Buy Home Of The Brave
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 8 subtitle(s) for movie Home Of The Brave

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Turkish Altyazı text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Turkish Altyazı characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:54,962 --> 00:02:56,073
Bunu yapmak zorundaym.

2
00:02:56,579 --> 00:02:58,210
Affedersiniz efendim.

3
00:02:58,366 --> 00:02:59,827
- Onu buradan gtrr msn?
- Evet.

4
00:03:04,711 --> 00:03:07,045
- Haberleri duydunuz mu efendim?
- Ne haberiymi o?

5
00:03:07,316 --> 00:03:10,112
2 hafta sonra grev sremiz
doluyor.

6
00:03:10,778 --> 00:03:13,128
- Deiiklik olabilir mi?
- Bu kez hayr efendim.

7
00:03:14,748 --> 00:03:16,699
Bunu duydun mu?

8
00:03:17,785 --> 00:03:20,379
Eve dnyorum.

9
00:03:25,549 --> 00:03:28,816
Hadi Tom! Buraya at.

10
00:03:32,279 --> 00:03:35,172
te byle bebeim.

11
00:03:36,523 --> 00:03:38,773
Bombok bir oyundu.

12
00:03:39,415 --> 00:03:42,478
- Bu sefer kn tekmeleyeceim.
- Yok canm daha neler.

13
00:03:42,799 --> 00:03:45,164
Annene sor o anlatsn.

14
00:03:45,971 --> 00:03:49,244
Peki ya Keisha? Canm, gel de
anakondamn zerine otur.

15
00:03:49,650 --> 00:03:52,333
Anakondomla oyna.

16
00:03:53,014 --> 00:03:56,584
- Hadi devam beyler.
- Bunu Keisha iin yapyorum.

17
00:03:58,244 --> 00:04:00,455
Hadi, hadi, oyna.

18
00:04:01,460 --> 00:04:04,798
Tim bomboum at topu!

19
00:04:06,211 --> 00:04:08,767
ocuk oyunca!

20
00:04:09,342 --> 00:04:12,942
- Peki sen ne yapacaksn?
- Bilmiyorum.

21
00:04:13,404 --> 00:04:16,901
- Belki gider srtklerle taklrz.
- Ya da fleriz.

22
00:04:17,234 --> 00:04:21,225
Bilmiyorum ya adamm. Belki bi
ev falan alrm, hayat kurarm.

23
00:04:21,399 --> 00:04:23,849
- Ve de sigara flersin.
- Onsuz hayat olmaz zaten.

24
00:04:24,419 --> 00:04:26,541
- Koyiyim sana.
- Pekala. Hadi, hadi!

25
00:04:34,642 --> 00:04:37,720
Geri dnme sreci bir ka
hafta alabilir, bilemiyorum ama...

26
00:04:37,985 --> 00:04:40,537
Hayr, gerekten.

27
00:04:41,778 --> 00:04:45,229
Hayr anne, dedim ki...
Ne yapyorsun sen?

28
00:04:46,258 --> 00:04:48,711
Onu doyuruyor musun
u anda?

29
00:04:48,822 --> 00:04:51,874
Anne bunu yapmas iin
birini bulmalsn.

30
00:04:52,024 --> 00:04:54,807
Ver de bir sesini duyaym.

31
00:04:54,946 --> 00:04:57,495
Merhaba tatlm. Evet,
eve dnyorum.

32
00:05:13,548 --> 00:05:16,340
Hey Jamal, u koca
adam da koysana oraya.

33
00:05:18,544 --> 00:05:21,997
- Bu ne be byle?!
- Koruma iin yapmlar szde.

34
00:05:22,509 --> 00:05:25,211
Annem bile bundan daha
iyi kap yapar be!

35
00:05:26,969 --> 00:05:29,475
Hayr. Hayr, hayatta
olmaz. Hayr!

36
00:05:30,395 --> 00:05:32,605
Her takmda birer tane var.
Bu ekilde renecekler.

37
00:05:32,626 --> 00:05:34,649
Hayr, bu eleman olmaz.
Bu tam bir kara haber.

38
00:05:34,721 --> 00:05:37,441
Bize ate aan pisliklere
benziyor ayn! Bunu biliyorsun.

39
00:05:37,592 --> 00:05:39,598
Tamam ya, biz burdayz.
Gel bakalm ibne.

40
00:05:39,755 --> 00:05:43,280
Gt herif, gzm zerinde
olacak. Aklndan karma bunu.

41
00:05:45,172 --> 00:05:48,832
Toplann ocuklar. Bugnki
planda deiiklik oldu.

42
00:05:49,279 --> 00:05:52,324
- Temizlie kmyor muyuz yani?
- Hayr, eskortluk yapacaksnz.

43
00:05:52,988 --> 00:05:57,338
Konvoyda insani yardm malzemeleri
ve tbbi ara gere olacak.

44
00:05:57,499 --> 00:06:00,407
Ve bir doktor da L.A'ye
geri dnyor.

45
00:05:58,964 --> 00:06:01,517
- Jefferson ne yapyor peki?
- Hangi cehenneme gidiyor o?

46
00:06:01,571 --> 00:06:03,074
Gvenlik efi kendisini
grevlendirdi.

47
00:06:03,718 --> 00:06:06,711
Aman ya! Neden adam gibi
iler bize dmez ki?

48
00:06:07,086 --> 00:06:10,181
Aslnda bu da ok iyi
bir i beyler...

49
00:06:10,718 --> 00:06:14,818
Tbbi malzeme ve
iyi niyet tayacaz.

50
00:06:15,214 --> 00:06:19,344
Irak halkna Amerika'nn onlarn
yannda olduunu

For more click on this link


Movie Trailer for Home Of The Brave

Movie Trailers service by AllSubs.org : Home Of The Brave Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women