자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Hogfather
Movie Details: (2006) (TV)
Original Name
Hogfather
Alternative Name(s)
Hogfather / Wiedźmikołaj
Buy Hogfather
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Hogfather

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{124}{202}Toate ncep de undeva,
{222}{300}cu toate c muli oameni |de tiin nu sunt de acord cu asta.
{331}{422}Exist continuu dorina de a afla|unde a nceput totul.
{450}{533}Ce conteaz unde a nceput totul?
{966}{1030}Dar mult, mult mai trziu
{1051}{1108}s-a format Discworld.
{1274}{1352}Mergnd n deriv prin spaiu
{1369}{1507}deasupra celor 4 elefani |ce stteau pe o estoas gigantic,
{1524}{1588}mreaa A'tuin.
{2112}{2161}Cndva dup creaia lui
{2161}{2203}majoritatea oamenilor au uitat
{2203}{2258}c n cele mai vechi poveti despre |nceputuri
{2265}{2294}mai devreme sau mai trziu
{2318}{2365}era vorba despre snge.
{2413}{2470}Cel puin asta e o teorie.
{2507}{2612}Filosoful Didactylos a sugerat o |ipotez alternativ
{2658}{2723}Lucrurile se mai ntmpl,|ce naiba.
{2800}{2879}Povestea noastr ncepe n Ankh-Morpork
{2885}{3009}oraul geamn al mndrului Ankh |i a rului Morpock
{3009}{3069}cel mai mare ora din Discworld.
{3089}{3164}Un ora unde magia este o slujb|care oricare alta
{3176}{3292}i unde Turnul Artei Universitii Nevzute |pentru vrjitori
{3321}{3433}se ntrezrete peste strduele ntunecate.
{3464}{3553}Povestea noastr ncepe n timpul|festivalului de iarn
{3553}{3653}ce seamn foarte mult cu Crciunul |vostru.
{3687}{3836}i deci... era noaptea dinainte de Hogswatch.
{4031}{4127}...i atunci Jack a tiat ultimul vrej |de fasole din lume,
{4127}{4212}adugnd crima i terorismul ecologic |la acuzaiile de furt,
{4212}{4278}ispitire i nclcare de proprietate,|deja menionate,
{4293}{4362}i lsnd fr tat toi copiii Giganilor.
{4372}{4428}Dar a scpat de toate i a trit fericit|pn la adnci btrnee
{4428}{4498}fr s aib nici mcar o remucare|pentru ce a fcut.
{4519}{4591}Ceea ce dovedete c poi scpa|de orice vin
{4597}{4624}dac eti erou
{4635}{4703}pentru c nimeni nu pune |ntrebri incomode.
{4740}{4803}i acum, la culcare.
{4832}{4880}- Susan!|- Da?
{4894}{4959}tii scrisorile de sptmna trecut |pe care i le-am trimis lui Hogfather?
{4978}{5041}- Da?|- Pi, le-a primit?
{5095}{5130}i cnd vine?
{5175}{5223}Conteaz, dac tot v primii cadourile?
{5236}{5252}Da.
{5302}{5436}Dac nu credei n Hogfather,|nu vei primi cadouri.
{5463}{5481}Aa credeam i eu.
{5607}{5708}Dar n timp ce copiii de peste tot |dorm cu credina
{5715}{5817}c un om vesel i gras le va aduce |cadourile
{5856}{5994}nu chiar toi au intrat |n spiritul Hogswatch-ului.
{6017}{6185}Mai ales ntr-un ora n care exist|o breasl pentru orice.
{6186}{6250}Breasla Asasinilor
{8315}{8430}Uile sunt ncuiate, |ferestrele au zbrele,
{8467}{8524}cinele nu pare s se fi trezit,
{8561}{8619}iar podeaua nu a scrit.
{8668}{8722}Nu prea cred c eti o fantom
{8753}{8854}i zeii, de obicei, nu se prezint att|de politicos.
{8883}{9052}Ai putea fi Moartea, dar nu prea cred|c Moartea se deranjeaz s fie amabil.
{9058}{9106}i m simt destul de bine.
{9379}{9401}Bun seara.
{9418}{9486}Bun seara, Lord Downey.
{9534}{9588}Dorii s fie cineva omort?
{9607}{9652}S i fie adus sfritul.
{9682}{9711}Tarifele noastre...
{9711}{9781}Plata va fi 3 milioane de dolari.
{9818}{9860}Fr s pun ntrebri, presupun.
{9872}{9917}Fr rspunsuri la ntrebri.
{9954}{10151}Ar trebui s tim numele dvs, confidenial, |bineneles.
{10164}{10281}V putei referi la noi ca Auditori.
{10297}{10372}Da? Ce anume verificai?
{10402}{10534}Totul. Noi meninem ordinea logic a Universului.
{10583}{10632}Trebuie s tim mai mult de att.
{10641}{10699}Noi suntem cei care avem 3 milioane dolari.
{10706}{10782}Trebuie s tim cnd, unde |i bineneles, cine.
{10794}{10952}Locaia nu este pe orice hart,|iar treaba trebuie terminat pn mine la rsrit.
{10965}{10997}Asta este esenial.
{11024}{11116}Ct despre cine, am putea s-l numim...
{11144}{11204}Grasul.
{11211}{11282}Dar nu e

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{144}{242}Era noaptea dinaintea Hogswatch-ului.
{332}{473}Sus, Gouger! Sus, Rooter! Sus Tusker! |Sus, Snouter!
{695}{798}Dar n timp ce copiii de peste tot|dorm n credina
{805}{905}c un om vesel i gras le va aduce|cadourile
{978}{1114}nu chiar toi au intrat |n spiritul Hogswatch-ului.
{1135}{1264}Bun seara, Lord Downey.|V oferim comision.
{1273}{1315}Vrei s fie cineva omort?
{1328}{1374}S i se aduc sfritul.
{1385}{1475}Ct despre cine, am putea sa-l numim...
{1510}{1557}Grasul.
{1557}{1642}Daca nu credeti n Hogfather,|nu vei primi cadouri.
{1660}{1671}Aa credeam i eu.
{1690}{1736}D-l Teatime mai este n cldire?
{1746}{1812}Se pronunta Ti-a-taim-i, d-le.
{1831}{1865}Se pare ca te place cinele.
{1901}{1990}M neleg bine cu animalele, d-le.
{2017}{2178}Ce prere ai avea despre omorrea|acestui domn?
{2299}{2419}Daca vrea sa scape de Hogfather, de ce merge|n castelul Znei Mselu?
{2588}{2678}Albert, ceva aici nu e n regul.
{2716}{2854}- El crede n lucruri ca Zna Mselu?|- Chiar i n Hogfather.
{2868}{2964}Pentru c dup ce terminm aici|nici chiar el nu va mai crede.
{3053}{3148}Este o vraj foarte prietenoas |pentru inamici, d-le.
{3158}{3272}Hogfather.|Oh, Doamne!
{3305}{3479}Albert, nu cred c c mai avem|prea mult timp.
{3529}{3680}nainte, Binky, spre |Castelul Oaselor lui Hogfather.
{3759}{3858}- Toi?|- Pn la ultimul.
{3914}{3977}- i punem ntr-o grmad?|- Sunt milioane.
{4231}{4279}Sos de mere.
{4362}{4444}Oh, da i ... Ho, Ho, Ho.
{4471}{4528}Bunicule? Ce ai fcut?
{4553}{4666}i dac e pentru afaceri, a aduga c|costumul chiar e de prost gust.
{4679}{4779}Hogfather nu este disponibil.
{4788}{4807}De Hogswatch?
{4814}{4878}A disprut.
{4949}{5029}Susan va ncerca s afle despre ce este vorba.
{5042}{5108}Poate o s crezi c m-am gndit|deja la asta,
{5108}{5164}dar nu a putea s comentez.
{5172}{5289}Cnd e vorba de unghiile, prul, dinii cuiva...
{5303}{5350}Sunt sub controlul tu.
{5360}{5478}Copii ai lumii, pregtii-v s facei un mic tur.
{5552}{5622}Hogfather. Bunicule, ce ai fcut?
{5634}{5674}Att de multe hornuri.
{5694}{5771}Adic, ca s-i dm destul timp lui Susan |s reueasc
{5780}{5920}micii indivizi trebuie s cread n tine, stapne.|Nu, adic n Hogfather.
{5950}{5981}Aa c trebuie s-i continui rolul, stpne.
{6092}{6137}Ce se ntmpl aici?
{6148}{6269}De parca sunt mici izbucniri de credinta.
{6282}{6390}Expresia de pe chipurile lor mi place.
{6407}{6490}Da. Ceva ntre team i respect.
{6505}{6560}Nu tiu dac s rd sau s plng|i s-i ude pantalonii.
{6578}{6692}Da, asta numesc eu credin.
{6703}{6740}Lumini drgue...
{6836}{6864}Tu nu eti Hogfather!
{6927}{6946}Tticule?
{6974}{7046}Trezete-te! Trezete-te!|Trebuie s-l gseti pe Hogfather!
{7080}{7113}Era la Castelul Oaselor.
{7220}{7301}Hogswatch Fericit la toat lumea!
{7339}{7439}- Nu e ceea ce credei!|- Ba da, este.
{7472}{7499}Tu eti Hogf...?
{8017}{8110}Terry Pratchett's|HOGFATHER
{8409}{8478}Toate ncep de undeva,
{8514}{8580}cu toate c muli oameni de tiin|nu sunt de acord cu asta.
{8614}{8702}Exist continuu dorina de a afla|unde a nceput totul.
{8731}{8817}Ce conteaz unde a nceput totul?
{9090}{9160}Dar mult, mult mai trziu
{9179}{9241}Discworld s-a format.
{9506}{9547}Mergnd n deriv prin spaiu
{9547}{9645}deasupra celor patru elefani,|ce stteau pe o estoas gigantic
{9658}{9708}mreaa A'tuin.
{10274}{10322}Cndva dup creaia lui
{10322}{10360}majoritatea oamenilor au uitat
{10360}{10421}c n cele mai vechi poveti despre |nceputuri
{10427}{10451}mai devreme sau mai trziu
{10478}{10522}era vorba despre snge.
{10587}{10628}Cel puin, asta e o teorie.
{10667}{10772}Filosoful Didactylos a sugerat |o ipotez alternativ:
{10817}{10879}Lucrurile se mai ntmpl, ce naiba.
{11014}{11076}Povestea noastr ncepe n

For more click on this link


Movie Trailer for Hogfather

Movie Trailers service by AllSubs.org : Hogfather Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women