자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Hitman
Movie Details: (2007)
Original Name
Hitman
Alternative Name(s)
Hitman 2007 / Hitman / Hitman 2007 / The Hitman
IMDB Id pending validation
Buy Hitman
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 19 subtitle(s) for movie Hitman
 
#1 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


#3 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#7 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#8 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#9 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#11 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#12 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#14 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#15 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#16 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#17 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#18 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#19 Hitman ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:24,474 --> 00:00:26,474
H I T M A N
AGENTE 47

2
00:02:44,475 --> 00:02:47,171
INGLATERRA.

3
00:03:37,528 --> 00:03:39,428
Mierda.
- No esta alli

4
00:03:39,931 --> 00:03:42,126
est en la cocina donde la dejaste.

5
00:03:43,034 --> 00:03:44,331
Como saliste?

6
00:03:46,437 --> 00:03:48,337
Tienes una linda familia.

7
00:03:51,676 --> 00:03:56,170
Estan bien, con vida, durmiendo.

8
00:03:58,049 --> 00:03:59,880
Vas a matarme?

9
00:04:00,184 --> 00:04:03,278
Si te quisiera matar, lo hubiera hecho
cuando entrabas a tu cuarto esta maana.

10
00:04:03,554 --> 00:04:05,419
Y te hubiera matado
cuando empezabas a manejar.

11
00:04:05,456 --> 00:04:07,356
Por que estas aqui?

12
00:04:07,959 --> 00:04:09,256
Para hablar.

13
00:04:10,394 --> 00:04:14,956
Pero Mike si dejas que te
mate, no moriras solo, sientate.

14
00:04:27,645 --> 00:04:30,307
Es un buen hombre inspector.

15
00:04:31,249 --> 00:04:33,114
Creo que si.

16
00:04:33,351 --> 00:04:35,012
Pero ha matado a hombres.

17
00:04:35,453 --> 00:04:37,318
Si.

18
00:04:37,655 --> 00:04:39,316
Le hare una pregunta.

19
00:04:39,624 --> 00:04:42,525
Como responda determinara
como terminara esta noche.

20
00:04:43,227 --> 00:04:47,561
Como es que un buen
hombre decide cuando matar?

21
00:04:49,969 --> 00:04:52,333
Hace tres meses

22
00:04:57,540 --> 00:05:01,135
Un rumor dice que trabaja para
un grupo llamado "Organizacin"

23
00:05:02,345 --> 00:05:04,279
Es un secreto, nadie sabe que existe.

24
00:05:05,181 --> 00:05:07,352
No lleva seales y tiene
aliados en todo el mundo.

25
00:05:07,352 --> 00:05:12,984
Entrena a asesinos profesionales
desde hace un tiempo.

26
00:05:14,092 --> 00:05:18,290
Estos hombres son elegidos
al nacer. Pobres, huerfanos...

27
00:05:18,764 --> 00:05:21,096
...todos ellos son escogidos.

28
00:05:22,301 --> 00:05:25,099
Hacen expertos en todos
los aspectos de combate.

29
00:05:25,604 --> 00:05:27,299
Y solo con un proposito.

30
00:05:28,040 --> 00:05:29,302
Matar.

31
00:05:30,542 --> 00:05:33,705
El hombre que ha perseguido estos
ultimos tres aos inspector..

32
00:05:33,713 --> 00:05:35,340
.. es el mejor de ellos.

33
00:05:36,416 --> 00:05:37,849
Atenlo.

34
00:05:59,539 --> 00:06:01,370
Que le paso a su voz?

35
00:06:02,075 --> 00:06:03,633
Asi vino.

36
00:06:04,577 --> 00:06:06,135
Que le hicieron a su voz?

37
00:06:06,779 --> 00:06:09,680
No le hicimos nada, asi fue como vino.

38
00:06:09,783 --> 00:06:11,148
Mira esto.

39
00:06:13,454 --> 00:06:17,288
No lo encontraron?
- No, fuimos a un contratista, un americano.

40
00:06:19,393 --> 00:06:21,293
Para que?!

41
00:06:30,104 --> 00:06:33,403
Corran!

42
00:06:41,248 --> 00:06:44,308
Hemos escuchado todas
sus teorias inspector.

43
00:06:44,852 --> 00:06:50,722
Esto no es una teoria, este es nuestro tipo,
no hay informacin forense ni testigos...

44
00:06:51,125 --> 00:06:53,025
... es un fantasma.

45
00:06:53,527 --> 00:06:55,927
Cuanto tiempo ha
perseguido a este fantasma?

46
00:06:56,530 --> 00:06:57,622
Tres aos.

47
00:06:58,031 --> 00:07:00,829
Gracias a Dios que pagan
por su persistencia.

48
00:07:01,835 --> 00:07:06,772
Vera inspector, a pesar de ser un pais
tercermundista tenemos a gente competente aqui.

49
00:07:07,141 --> 00:07:10,542
Por eso creemos que fue
asesinado por su propio hermano.

50
00:07:11,078 --> 00:07:13,740
Asi que.. el lo ahorco?

51
00:07:14,882 --> 00:07:17,350
No lo se, pero probablemente.

52
00:07:18,185 --> 00:07:22,178
General... este hombre de
verdad es lo mejor que hace.

53
00:07:22,923 --> 00:07:26,381
Es responsable por mas de 100 muertes.

54
00:07:27,127 --> 00:07:28,526
Dejeme mostrarle a lo que me

For more click on this link


Movie Trailer for Hitman

Movie Trailers service by AllSubs.org : Hitman Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: