자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for High School Musical
Movie Details: (2006) (TV)
Original Name
High School Musical
Alternative Name(s)
Grease 3 / High School Musical 2 / High Scool Musical / High School Musical
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 6 subtitle(s) for movie High School Musical

 
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,373 --> 00:00:10,382
Liceul Muzical

2
00:00:10,573 --> 00:00:13,382
Ajunul anului nou

3
00:00:28,573 --> 00:00:29,882
La muli ani, doamnelor.

4
00:00:29,948 --> 00:00:32,218
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.

5
00:00:32,285 --> 00:00:33,745
Dar, mam, aproape am terminat.

6
00:00:33,820 --> 00:00:36,169
Petrecerea adolescenilor? i-am pregtit
cele mai frumoase haine.

7
00:00:36,244 --> 00:00:39,666
- Vino s te pregteti.
- mi poi da cartea napoi?

8
00:00:40,572 --> 00:00:43,125
- Mulumesc.
- Haide.

9
00:00:44,316 --> 00:00:45,690
Mai lucreaz pe partea stng, Troy.

10
00:00:45,757 --> 00:00:48,026
Avem un funda la care ne ateptm n
meciul din campionat. i vei termina!

11
00:00:48,092 --> 00:00:49,434
- Eu joc pe stnga?
- Da.

12
00:00:49,501 --> 00:00:52,729
- Cnd se uit n mijloc tu l dobori.
- Bine, aa?

13
00:00:54,363 --> 00:00:57,659
Asta e, omule. Frumos.

14
00:00:57,724 --> 00:00:59,731
- Biei?
- Nu-i f griji n privina mea.

15
00:00:59,804 --> 00:01:02,738
Am zburat atta drum
doar ca s jucm basket?

16
00:01:04,506 --> 00:01:05,521
- Da.
- Da.

17
00:01:05,595 --> 00:01:07,700
Asta e ultima sear a vacanei.

18
00:01:07,771 --> 00:01:09,494
Petrecerea, v aducei aminte?

19
00:01:09,562 --> 00:01:12,497
Da, petrecerea.
Petrecerea. Ajunul anului nou.

20
00:01:12,571 --> 00:01:15,767
Troy, este o petrecere de copii jos
n clubul Freestyle.

21
00:01:15,835 --> 00:01:18,649
- Petrecere de copii?
- Tineri aduli. Mergei i facei du.

22
00:01:19,195 --> 00:01:21,169
Haide. nc o dat.

23
00:01:21,242 --> 00:01:23,216
- Ultima dat.
- Foarte repede.

24
00:01:25,242 --> 00:01:26,965
Aa.
Aa trebuie s terminm.

25
00:01:53,528 --> 00:01:56,049
Bine! Ce zicei de
un cuplu de snowboard?

26
00:01:57,719 --> 00:02:00,502
- Da!
- Hei!

27
00:02:01,112 --> 00:02:03,086
Cine va fii urmtorul
cuplul care va cnta?

28
00:02:16,248 --> 00:02:17,622
Nu pot s cnt. Nu, te duci.

29
00:02:17,687 --> 00:02:20,851
i tu! Da, haide.

30
00:02:22,647 --> 00:02:24,535
Nu cnt, nu pot s cnt.
Nu, amicilor...

31
00:02:24,599 --> 00:02:26,354
Urc-te aici!

32
00:02:26,422 --> 00:02:31,179
Hei, tii ce? ntr-o zi
s-ar putea s-mi mulumii pentru asta.

33
00:02:31,255 --> 00:02:32,662
Sau poate c nu.

34
00:02:41,847 --> 00:02:46,286
Trind n lumea mea

35
00:02:46,358 --> 00:02:48,976
Nu am neles

36
00:02:50,709 --> 00:02:53,610
C orice se poate ntmpla

37
00:02:55,508 --> 00:02:59,437
Cnd primeti o ans

38
00:02:59,509 --> 00:03:03,917
N-am crezut niciodat n

39
00:03:03,989 --> 00:03:07,535
Ceea ce n-a putea vedea

40
00:03:07,605 --> 00:03:12,013
Nu mi-am deschis inima niciodat

41
00:03:12,084 --> 00:03:16,143
Tuturor posibilitilor

42
00:03:17,685 --> 00:03:20,980
- tiu
- C ceva s-a schimbat


43
00:03:21,044 --> 00:03:22,953
- N-am simit niciodat aa
- N-am simit niciodat aa


44
00:03:23,028 --> 00:03:24,937
i aici n seara asta

45
00:03:25,012 --> 00:03:29,485
Acesta poate fii nceputul
unu lucru nou


46
00:03:29,556 --> 00:03:33,680
- M simt foarte bine
- S fiu aici cu tine


47
00:03:35,092 --> 00:03:38,387
i acum m uit n ochii ti

48
00:03:38,452 --> 00:03:42,958
- Simt n inima mea
- Simt n inima mea


49
00:03:43,027 --> 00:03:45,744
nceputul unui lucru nou

50
00:03:45,811 --> 00:03:48,462
Da

51
00:03:48,531 --> 00:03:52,491
Cine ar fi crezut c

52
00:03:53,234 --> 00:03:55,089
Noi doi vom fi aici n seara asta

53
00:03:55,154 --> 00:03:56,616
Da

54
00:03:56,691

For more click on this link


Movie Trailer for High School Musical

Movie Trailers service by AllSubs.org : High School Musical Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites