자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for High School Musical 2
Movie Details: (2007) (TV)
Original Name
High School Musical 2
Alternative Name(s)
High School Musical 2 / Liceul De Muzica / Musical 2 / What Time Is It?
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 5 subtitle(s) for movie High School Musical 2

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical

2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
Ajunul anului nou

3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La muli ani, doamnelor.

4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.

5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mam, aproape am terminat.

6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenilor? i-am pregtit
cele mai frumoase haine.

7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino s te pregteti.
- mi poi da cartea napoi?

8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulumesc.
- Haide.

9
00:00:46,164 --> 00:00:47,582
Mai lucreaz pe partea stng, Troy.

10
00:00:47,666 --> 00:00:50,043
Avem un funda la care ne ateptm n
meciul din campionat. i vei termina!

11
00:00:50,085 --> 00:00:51,503
- Eu joc pe stnga?
- Da.

12
00:00:51,586 --> 00:00:54,923
- Cnd se uit n mijloc tu l dobori.
- Bine, aa?

13
00:00:56,633 --> 00:01:00,053
Asta e, omule. Frumos.

14
00:01:00,136 --> 00:01:02,222
- Biei?
- Nu-i f griji n privina mea.

15
00:01:02,305 --> 00:01:05,350
Am zburat atta drum
doar ca s jucm basket?

16
00:01:07,227 --> 00:01:08,269
- Da.
- Da.

17
00:01:08,353 --> 00:01:10,522
Asta e ultima sear a vacanei.

18
00:01:10,605 --> 00:01:12,399
Petrecerea, v aducei aminte?

19
00:01:12,482 --> 00:01:15,527
Da, petrecerea.
Petrecerea. Ajunul anului nou.

20
00:01:15,610 --> 00:01:18,947
Troy, este o petrecere de copii jos
n clubul Freestyle.

21
00:01:19,030 --> 00:01:21,950
- Petrecere de copii?
- Tineri aduli. Mergei i facei du.

22
00:01:22,534 --> 00:01:24,577
Haide. nc o dat.

23
00:01:24,661 --> 00:01:26,705
- Ultima dat.
- Foarte repede.

24
00:01:28,832 --> 00:01:30,625
Aa.
Aa trebuie s terminm.

25
00:01:58,319 --> 00:02:00,947
Bine! Ce zicei de
un cuplu de snowboard?

26
00:02:02,699 --> 00:02:05,618
- Da!
- Hei!

27
00:02:06,244 --> 00:02:08,288
Cine va fii urmtorul
cuplul care va cnta?

28
00:02:22,010 --> 00:02:23,470
Nu pot s cnt. Nu, te duci.

29
00:02:23,511 --> 00:02:26,806
i tu! Da, haide.

30
00:02:28,683 --> 00:02:30,643
Nu cnt, nu pot s cnt.
Nu, amicilor...

31
00:02:30,727 --> 00:02:32,562
Urc-te aici!

32
00:02:32,645 --> 00:02:37,567
Hei, tii ce? ntr-o zi
s-ar putea s-mi mulumii pentru asta.

33
00:02:37,650 --> 00:02:39,152
Sau poate c nu.

34
00:02:48,703 --> 00:02:53,333
Trind n lumea mea

35
00:02:53,416 --> 00:02:56,127
Nu am neles

36
00:02:57,962 --> 00:03:00,965
C orice se poate ntmpla

37
00:03:02,967 --> 00:03:07,055
Cnd primeti o ans

38
00:03:07,138 --> 00:03:11,726
N-am crezut niciodat n

39
00:03:11,809 --> 00:03:15,480
Ceea ce n-a putea vedea

40
00:03:15,563 --> 00:03:20,151
Nu mi-am deschis inima niciodat

41
00:03:20,235 --> 00:03:24,489
Tuturor posibilitilor

42
00:03:26,074 --> 00:03:29,494
- tiu
- C ceva s-a schimbat


43
00:03:29,577 --> 00:03:31,579
- N-am simit niciodat aa
- N-am simit niciodat aa


44
00:03:31,663 --> 00:03:33,623
i aici n seara asta

45
00:03:33,706 --> 00:03:38,378
Acesta poate fii nceputul
unu lucru nou


46
00:03:38,461 --> 00:03:42,757
- M simt foarte bine
- S fiu aici cu tine


47
00:03:44,217 --> 00:03:47,679
i acum m uit n ochii ti

48
00:03:47,720 --> 00:03:52,433
- Simt n inima mea
- Simt n inima mea


49
00:03:52,517 --> 00:03:55,353
nceputul unui lucru nou

50
00:03:55,395 --> 00:03:58,189
Da

51
00:03:58,231 --> 00:04:02,360
Cine ar fi crezut c

52
00:04:03,152 --> 00:04:05,071
Noi doi vom fi aici n seara asta

53
00:04:05,154 --> 00:04:06,656
Da

54
00:04:06,739

For more click on this link


Movie Trailer for High School Musical 2

Movie Trailers service by AllSubs.org : High School Musical 2 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites