Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,083 --> 00:00:47,826
HARRY POTTER I ORDINUL PHOENIX
2
00:00:48,427 --> 00:00:55,827
Traducerea i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:00:56,828 --> 00:01:02,828
Traductorii din subs.ro TEAM:
AMC, adicoto, sleepwalker, Shakti & Lovendal
4
00:01:25,883 --> 00:01:27,826
Salut biei.
E vremea s mergei acas.
5
00:01:46,902 --> 00:01:48,967
Hei,
6
00:01:49,002 --> 00:01:50,672
iar v luai de copii
de 10 ani?
7
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Asta o merit.
- Da.
8
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
5 contra 1. Foarte curajoi...
9
00:01:56,035 --> 00:01:57,583
Tu vorbeti?
10
00:01:58,550 --> 00:01:59,970
Care gemi n fiecare noapte?
11
00:02:00,005 --> 00:02:02,555
Cel puin eu nu m tem
de pern mea.
12
00:02:05,893 --> 00:02:07,822
"Nu-l omor pe Cedric."
13
00:02:09,204 --> 00:02:10,979
Cine e Cedric?
E iubitul tu?
14
00:02:11,800 --> 00:02:12,895
Taci.
15
00:02:12,936 --> 00:02:15,305
O s m omoare, mam!
16
00:02:16,000 --> 00:02:18,263
Unde e mama ta?
17
00:02:19,150 --> 00:02:21,288
Unde e mama ta, Potter?
18
00:02:22,166 --> 00:02:24,114
E moart?
19
00:02:25,405 --> 00:02:26,761
E moart?
20
00:02:47,000 --> 00:02:48,065
Ce se ntmpl?
21
00:02:48,100 --> 00:02:50,103
- Ce faci?
- Eu nu fac nimic!
22
00:03:40,315 --> 00:03:41,454
Jos!
Haide!
23
00:03:43,500 --> 00:03:45,276
Dudley, fugi!
24
00:04:20,500 --> 00:04:22,320
Expecto Patronum
25
00:04:51,000 --> 00:04:52,320
Doamn Figg!
26
00:04:56,700 --> 00:04:59,000
Nu las bagheta jos, Harry.
27
00:04:59,035 --> 00:05:01,499
S-ar putea ntoarce.
28
00:05:07,871 --> 00:05:10,058
Nu neleg.
De unde tii de Hogwarts?
29
00:05:10,061 --> 00:05:12,003
Dumbledore m-a pus
s veghez asupra ta.
30
00:05:12,061 --> 00:05:14,263
Dumbledore?
l tii pe Dumbledore?
31
00:05:15,662 --> 00:05:20,012
Dup povestea cu tii-Tu-Cine
i Diggory de anul trecut,
32
00:05:20,062 --> 00:05:22,312
credeai c te va lsa singur?
33
00:05:23,643 --> 00:05:25,725
Mi-au spus c eti
un biat inteligent,
34
00:05:25,760 --> 00:05:27,807
aa c treci nuntru i stai acolo.
35
00:05:28,234 --> 00:05:31,003
i, orice s-ar ntmpla,
36
00:05:31,004 --> 00:05:33,033
s nu iei din cas.
37
00:05:42,300 --> 00:05:44,985
Este cald!
Exact, cald, n toat...
38
00:05:47,381 --> 00:05:50,944
Dragule, tu eti?
39
00:05:54,432 --> 00:05:57,157
Dudley!
Vernon, vino repede!
40
00:05:58,380 --> 00:05:59,741
Trebuie s l ducem la spital.
41
00:06:00,591 --> 00:06:02,432
Cine i-a fcut asta, biete?
42
00:06:06,890 --> 00:06:09,915
Eti mulumit?
43
00:06:10,272 --> 00:06:13,154
n sfrit ai reuit!
L-ai fcut o legum.
44
00:06:13,155 --> 00:06:15,155
Nu spune asta.
45
00:06:16,000 --> 00:06:17,925
Petunia, uit-te la el.
46
00:06:17,960 --> 00:06:19,851
Biatul nostru e dus.
47
00:06:20,500 --> 00:06:21,965
Mi-a ajuns, s tii!
48
00:06:22,000 --> 00:06:26,020
Nu-i mai accept prostiile!
49
00:06:40,285 --> 00:06:42,239
Drag domnule Potter,
50
00:06:42,260 --> 00:06:44,048
Ministerul a fost informai
51
00:06:44,060 --> 00:06:47,048
ca n aceast sear, la 6:23,
52
00:06:47,872 --> 00:06:52,236
c ai fcut o vraj Patronum
n prezena unui ncuiat.
53
00:06:52,701 --> 00:06:54,497
Astfel, este o violare clar
54
00:06:54,501 --> 00:06:57,000
a decretului pentru restricia
55
00:06:57,001 --> 00:06:58,797
referitoare la magia juvenil.
56
00:06:59,132 --> 00:07:01,006
Eti exmatriculat
57
00:07:01,066 --> 00:07:04,466
din coala de Vrjitori Hogwarts.
58
00:07:05,338 --> 00:07:09,144
Numai bine.
59
00:07:14,338 --> 00:07:17,144
Dreptate!
60
00:07:43,038 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,231 --> 00:00:03,030
Aa ca exersai ct de mult putei i..
2
00:00:03,031 --> 00:00:05,830
i felicitri tuturor!
3
00:00:11,487 --> 00:00:13,504
- Bravo, Harry!
- Mulumesc.
4
00:00:31,280 --> 00:00:32,919
Ne vedem mai trziu, Harry.
5
00:00:35,068 --> 00:00:36,200
Mulumesc mult Harry.
6
00:00:38,700 --> 00:00:39,563
Crciun Fericit!
7
00:00:42,742 --> 00:00:45,644
Crciun Fericit!
8
00:00:47,008 --> 00:00:49,116
- Crciun Fericit!
- Ne-am gndit, Harry...
9
00:00:49,117 --> 00:00:51,596
S introducem nite
prjituri pasteluri.
10
00:00:51,597 --> 00:00:54,600
Sau unele de febr...
11
00:00:54,610 --> 00:00:56,391
Sun grozav, biei.
Putei s m scuzai?
12
00:01:07,968 --> 00:01:08,832
Eti bine?
13
00:01:09,937 --> 00:01:12,455
Am auzit c Umbridge
i-a fcut ieri zile fripte.
14
00:01:12,640 --> 00:01:14,600
Da, sunt bine.
15
00:01:15,856 --> 00:01:18,103
Merit...
16
00:01:24,000 --> 00:01:26,186
Doar ca...
s nv toate astea..
17
00:01:27,856 --> 00:01:30,707
m face s m ntreb
dac el a tiut...
18
00:01:31,242 --> 00:01:33,389
Cedric tia lucrurile astea.
19
00:01:34,513 --> 00:01:36,178
Se pricepea foarte bine.
20
00:01:37,189 --> 00:01:39,979
Doar ca Cap-de-Mort
era mai bun.
21
00:01:44,700 --> 00:01:46,350
Eti cu adevrat
un profesor bun, Harry.
22
00:01:47,836 --> 00:01:50,040
Nu am fost n stare s studiez
ceva nainte.
23
00:01:59,658 --> 00:02:00,606
Vsc...
24
00:02:04,659 --> 00:02:06,350
Probabil pentru creaturi.
25
00:02:07,600 --> 00:02:08,990
De ce?
26
00:02:10,006 --> 00:02:11,236
Habar n-am.
27
00:02:33,394 --> 00:02:35,046
i, cum a fost?
28
00:02:36,290 --> 00:02:37,154
Umed.
29
00:02:38,400 --> 00:02:39,745
Adic plngea...
30
00:02:40,357 --> 00:02:41,823
Ticlosule ce eti!
31
00:02:42,619 --> 00:02:44,837
Sunt sigur c srutul lui Harry
a fost mai mult dect satisfctor.
32
00:02:48,000 --> 00:02:50,164
Adevrul e c ea plnge mai tot timpul.
33
00:02:50,165 --> 00:02:52,051
Adevrul e c ar cam
fi timpul s se nveseleasc.
34
00:02:54,188 --> 00:02:56,269
Cred c neleg cum trebuie
s se simt.
35
00:03:01,423 --> 00:03:04,300
Cu siguran c e trist din
pricina lui Cedric.
36
00:03:04,901 --> 00:03:06,166
i e confuz n privina lui Harry i
37
00:03:06,201 --> 00:03:07,866
se simte vinovat c l-a srutat.
38
00:03:08,126 --> 00:03:10,800
Speriat din cauza Ministerului
39
00:03:10,801 --> 00:03:13,980
i nspimntat c
se teme i de restul.
40
00:03:16,702 --> 00:03:19,799
O persoan cu attea griji
ar exploda.
41
00:03:20,578 --> 00:03:23,006
Asta pentru ca tu ai simul emoional
de mrimea unei lingurie.
42
00:03:49,614 --> 00:03:51,768
Cap-de-Mort caut ceva.
43
00:03:52,863 --> 00:03:55,413
Ceva ce nu a avut data trecut.
44
00:04:31,666 --> 00:04:34,512
n vis, stteai lng victim?
45
00:04:35,326 --> 00:04:38,223
- Sau priveai scena?
- Nici una, nici alta...
46
00:04:38,224 --> 00:04:39,476
Era ca i cum...
47
00:04:40,922 --> 00:04:43,181
Profesore, spunei-mi ce se ntmpl.
48
00:04:43,693 --> 00:04:47,155
Arthur este de gard n seara asta.
49
00:04:47,456 --> 00:04:48,855
- Domnule..
- Te rog!
50
00:04:49,650 --> 00:04:51,795
Trebuie s te duci la portalul sabot...
51
00:04:51,796 --> 00:04:54,459
Spune-le c Arthur Weasley
e grav rnit.
52
00:04:54,460 --> 00:04:56,990
i copiii lui vor ajunge n curnd
53
00:04:56,991 --> 00:04:58,267
prin portalul sabot.
54
00:04:59,185 --> 00:05:01,908
Albus, a fost ct pe ce,
dar cred c va scpa.
55
00:05:01,909 --> 00:05:04,832
nc o dat, Cap-de-mort
a euat n a-l lua.
56
00:05:04,833 --> 00:05:06,438
Nu cred
For more click on this link