자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Happy Feet
Movie Details: (2006)
Original Name
Happy Feet
Alternative Name(s)
Happy Feet
Buy Happy Feet
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Happy Feet
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:10,820 --> 00:01:14,312
O PINGUIM

2
00:01:30,173 --> 00:01:32,403
Como podes estar seguro?

3
00:01:35,345 --> 00:01:37,506
De verdade s h uma?

4
00:01:40,116 --> 00:01:44,314
H tantas canes,
mas sinto-me to sozinha, to sozinha.

5
00:02:20,757 --> 00:02:24,659
Falemos de ovos, jeitosa.
Falemos de ns os dois.

6
00:02:40,910 --> 00:02:43,140
Rapazes! Rapazes!

7
00:02:43,580 --> 00:02:45,810
Deixem a mida em paz.

8
00:03:41,070 --> 00:03:44,403
A mam e seu pap conheceram-se
da maneira normal.

9
00:03:44,574 --> 00:03:47,304
A cano transformou-se em amor...

10
00:03:47,477 --> 00:03:50,913
...e o amor transformou-se em ovo.

11
00:03:55,618 --> 00:03:57,085
Memphis?

12
00:03:57,420 --> 00:03:59,752
J o tens, corao?

13
00:03:59,923 --> 00:04:01,515
Sim. A salvo e bem quentinho.

14
00:04:01,691 --> 00:04:03,181
Agarra-o bem.

15
00:04:03,359 --> 00:04:05,793
Senti alguma coisa a mexer-se.

16
00:04:05,962 --> 00:04:08,055
E como habitual...

17
00:04:08,231 --> 00:04:10,893
...as mam vo a pescar...

18
00:04:11,067 --> 00:04:15,299
...enquanto os paps
ficavam a cuidar do ovo.

19
00:04:15,471 --> 00:04:16,733
vais ficar bem, papi?

20
00:04:16,906 --> 00:04:20,433
Claro. Esperamos por ti,
na rua Solo.

21
00:04:25,648 --> 00:04:26,945
Adeus.

22
00:04:27,116 --> 00:04:30,415
Adeus, Norma Jean.
No fiques preocupada com nada.

23
00:04:40,830 --> 00:04:44,095
Quando os demais se vo...

24
00:04:44,867 --> 00:04:46,334
Ns ficamos!

25
00:04:46,502 --> 00:04:49,198
Quando o sol desaparece...

26
00:04:50,306 --> 00:04:52,297
Ns ficamos!

27
00:04:56,145 --> 00:05:01,139
Escutem a sabedoria, irmos!
Juntem-se todos!

28
00:05:01,317 --> 00:05:04,150
Mantenham quente o vosso ovo!

29
00:05:04,320 --> 00:05:05,878
Juntem-se todos!

30
00:05:07,090 --> 00:05:08,751
Partilhem o frio!

31
00:05:08,825 --> 00:05:09,917
Partilhem o frio.

32
00:05:09,993 --> 00:05:13,656
A cada um lhe tocar
estar contra o vento gelado...

33
00:05:13,796 --> 00:05:16,526
...se temos que sobreviver
a noite toda.

34
00:05:18,534 --> 00:05:21,162
Levantem as suas vozes, irmos!

35
00:05:21,337 --> 00:05:23,999
Abenoado seja o Grande G...

36
00:05:24,173 --> 00:05:29,805
...que coloca canes nos nossos
coraes e peixes nas nossas barrigas!

37
00:05:45,061 --> 00:05:46,585
No..no, no!

38
00:05:48,998 --> 00:05:51,796
H uma sapincia,
irmos e irms...

39
00:05:51,968 --> 00:05:55,335
...que est por cima de todas.

40
00:05:55,972 --> 00:05:59,430
Nunca, nunca, passe o que passe...

41
00:05:59,742 --> 00:06:00,766
No passou nada. Vs?

42
00:06:00,877 --> 00:06:02,936
...soltem o ovo.

43
00:06:03,212 --> 00:06:05,976
Estamos bem. Estamos bem.

44
00:06:14,490 --> 00:06:19,928
Dos mil que cantaram
nessa fria noite de inverno...

45
00:06:20,096 --> 00:06:24,294
...foi Memphis quem cantou
com mais emoo...

46
00:06:24,467 --> 00:06:29,598
...para que a Terra gira-se
e voltasse o Sol.

47
00:07:08,044 --> 00:07:09,909
um rapaz!

48
00:07:29,132 --> 00:07:30,360
Memphis?

49
00:07:30,533 --> 00:07:33,297
Est tudo bem?

50
00:07:34,170 --> 00:07:36,968
No sei. No oio nada.

51
00:07:42,545 --> 00:07:45,105
Est vazio? Posso agarr-lo?

52
00:07:45,214 --> 00:07:47,774
Glria!
-Est bem, Maurice.

53
00:07:54,524 --> 00:07:57,186
s vezes acontece, Memphis.

54
00:07:57,793 --> 00:07:58,885
Sim.

55
00:08:05,067 --> 00:08:06,591
Espera, ouviste isso?

56
00:08:08,404 --> 00:08:09,496
Oio-te camarada.

57
00:08:10,072 --> 00:08:12,666
O teu pap est aqui.
Tudo est bem.

58
00:08:14,510 --> 00:08:16,774
Ai! Ele est bem, Maurice!

59
00:08:17,947 --> 00:08:20,347
Ali est o seu

For more click on this link


Movie Trailer for Happy Feet

Movie Trailers service by AllSubs.org : Happy Feet Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women