CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,820 --> 00:01:14,312
O PINGUIM
2
00:01:30,173 --> 00:01:32,403
Como podes estar seguro?
3
00:01:35,345 --> 00:01:37,506
De verdade s h uma?
4
00:01:40,116 --> 00:01:44,314
H tantas canes,
mas sinto-me to sozinha, to sozinha.
5
00:02:20,757 --> 00:02:24,659
Falemos de ovos, jeitosa.
Falemos de ns os dois.
6
00:02:40,910 --> 00:02:43,140
Rapazes! Rapazes!
7
00:02:43,580 --> 00:02:45,810
Deixem a mida em paz.
8
00:03:41,070 --> 00:03:44,403
A mam e seu pap conheceram-se
da maneira normal.
9
00:03:44,574 --> 00:03:47,304
A cano transformou-se em amor...
10
00:03:47,477 --> 00:03:50,913
...e o amor transformou-se em ovo.
11
00:03:55,618 --> 00:03:57,085
Memphis?
12
00:03:57,420 --> 00:03:59,752
J o tens, corao?
13
00:03:59,923 --> 00:04:01,515
Sim. A salvo e bem quentinho.
14
00:04:01,691 --> 00:04:03,181
Agarra-o bem.
15
00:04:03,359 --> 00:04:05,793
Senti alguma coisa a mexer-se.
16
00:04:05,962 --> 00:04:08,055
E como habitual...
17
00:04:08,231 --> 00:04:10,893
...as mam vo a pescar...
18
00:04:11,067 --> 00:04:15,299
...enquanto os paps
ficavam a cuidar do ovo.
19
00:04:15,471 --> 00:04:16,733
vais ficar bem, papi?
20
00:04:16,906 --> 00:04:20,433
Claro. Esperamos por ti,
na rua Solo.
21
00:04:25,648 --> 00:04:26,945
Adeus.
22
00:04:27,116 --> 00:04:30,415
Adeus, Norma Jean.
No fiques preocupada com nada.
23
00:04:40,830 --> 00:04:44,095
Quando os demais se vo...
24
00:04:44,867 --> 00:04:46,334
Ns ficamos!
25
00:04:46,502 --> 00:04:49,198
Quando o sol desaparece...
26
00:04:50,306 --> 00:04:52,297
Ns ficamos!
27
00:04:56,145 --> 00:05:01,139
Escutem a sabedoria, irmos!
Juntem-se todos!
28
00:05:01,317 --> 00:05:04,150
Mantenham quente o vosso ovo!
29
00:05:04,320 --> 00:05:05,878
Juntem-se todos!
30
00:05:07,090 --> 00:05:08,751
Partilhem o frio!
31
00:05:08,825 --> 00:05:09,917
Partilhem o frio.
32
00:05:09,993 --> 00:05:13,656
A cada um lhe tocar
estar contra o vento gelado...
33
00:05:13,796 --> 00:05:16,526
...se temos que sobreviver
a noite toda.
34
00:05:18,534 --> 00:05:21,162
Levantem as suas vozes, irmos!
35
00:05:21,337 --> 00:05:23,999
Abenoado seja o Grande G...
36
00:05:24,173 --> 00:05:29,805
...que coloca canes nos nossos
coraes e peixes nas nossas barrigas!
37
00:05:45,061 --> 00:05:46,585
No..no, no!
38
00:05:48,998 --> 00:05:51,796
H uma sapincia,
irmos e irms...
39
00:05:51,968 --> 00:05:55,335
...que est por cima de todas.
40
00:05:55,972 --> 00:05:59,430
Nunca, nunca, passe o que passe...
41
00:05:59,742 --> 00:06:00,766
No passou nada. Vs?
42
00:06:00,877 --> 00:06:02,936
...soltem o ovo.
43
00:06:03,212 --> 00:06:05,976
Estamos bem. Estamos bem.
44
00:06:14,490 --> 00:06:19,928
Dos mil que cantaram
nessa fria noite de inverno...
45
00:06:20,096 --> 00:06:24,294
...foi Memphis quem cantou
com mais emoo...
46
00:06:24,467 --> 00:06:29,598
...para que a Terra gira-se
e voltasse o Sol.
47
00:07:08,044 --> 00:07:09,909
um rapaz!
48
00:07:29,132 --> 00:07:30,360
Memphis?
49
00:07:30,533 --> 00:07:33,297
Est tudo bem?
50
00:07:34,170 --> 00:07:36,968
No sei. No oio nada.
51
00:07:42,545 --> 00:07:45,105
Est vazio? Posso agarr-lo?
52
00:07:45,214 --> 00:07:47,774
Glria!
-Est bem, Maurice.
53
00:07:54,524 --> 00:07:57,186
s vezes acontece, Memphis.
54
00:07:57,793 --> 00:07:58,885
Sim.
55
00:08:05,067 --> 00:08:06,591
Espera, ouviste isso?
56
00:08:08,404 --> 00:08:09,496
Oio-te camarada.
57
00:08:10,072 --> 00:08:12,666
O teu pap est aqui.
Tudo est bem.
58
00:08:14,510 --> 00:08:16,774
Ai! Ele est bem, Maurice!
59
00:08:17,947 --> 00:08:20,347
Ali est o seu
For more click on this link
|