자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Happy Feet
Movie Details: (2006)
Original Name
Happy Feet
Alternative Name(s)
Happy Feet
Buy Happy Feet
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Happy Feet
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:03:37,880 --> 00:03:41,180
Their parents knew themselves
of the habitual way

2
00:03:41,780 --> 00:03:44,090
the song became love

3
00:03:44,790 --> 00:03:47,490
and the love became an egg.

4
00:03:52,790 --> 00:03:53,800
Memphis?

5
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
- you have It, affection?
- Yes.

6
00:03:57,400 --> 00:03:58,700
It warms up surely and.

7
00:03:59,000 --> 00:04:00,300
Now cuidalo.

8
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
Oh! I believe that something
one has moved inside.

9
00:04:03,010 --> 00:04:04,610
And like it was tradition

10
00:04:05,310 --> 00:04:08,310
the mothers went by
season of fishing

11
00:04:08,410 --> 00:04:12,580
while the parents remained
to take care of the egg.

12
00:04:12,580 --> 00:04:14,880
- You will be well, papa?
- Oh, sure affection.

13
00:04:15,180 --> 00:04:19,290
We will hope to you here in the solitary prairie.

14
00:04:22,590 --> 00:04:23,990
Good bye.

15
00:04:23,990 --> 00:04:27,400
Norma good bye Jean, you do not worry about anything.

16
00:04:38,010 --> 00:04:40,010
When others go away.

17
00:04:41,910 --> 00:04:43,310
Permanecemos.

18
00:04:43,380 --> 00:04:45,680
When the sun disappears.

19
00:04:47,580 --> 00:04:49,380
Permanecemos.

20
00:04:53,190 --> 00:04:55,590
You follow your instinct brothers.

21
00:04:55,890 --> 00:04:57,690
All together ones.

22
00:04:58,290 --> 00:05:00,500
You warm up the egg.

23
00:05:01,400 --> 00:05:03,200
All together ones.

24
00:05:04,100 --> 00:05:06,700
You share the cold.

25
00:05:06,700 --> 00:05:10,310
We must be alternated to fight
the ice cream wind

26
00:05:10,310 --> 00:05:13,810
and to survive the infinite night

27
00:05:15,410 --> 00:05:18,280
you raise the voice brothers

28
00:05:18,280 --> 00:05:26,290
you praise to the great Guin that put souls in
hearts and fish in the stomachs.

29
00:05:45,910 --> 00:05:48,710
Brothers and sisters, there is a rule

30
00:05:49,110 --> 00:05:52,380
that it predominates on any other;

31
00:05:53,180 --> 00:05:57,490
- Never, never, it happens what happens
- it has not passed anything.

32
00:05:57,490 --> 00:05:59,790
drop the egg.

33
00:06:00,090 --> 00:06:03,790
Everything goes either, everything goes or.

34
00:06:11,700 --> 00:06:16,610
Between the thousands of voices that sang
that long winter night

35
00:06:17,110 --> 00:06:21,110
Memphis sang fervent

36
00:06:21,210 --> 00:06:26,580
so that the Earth turned and returned the sun.

37
00:07:26,110 --> 00:07:27,010
Memphis?

38
00:07:27,510 --> 00:07:29,610
Goes all good?

39
00:07:30,980 --> 00:07:33,480
I do not know it, I do not hear anything.

40
00:07:39,490 --> 00:07:40,990
- He is empty?
- Affection.

41
00:07:40,990 --> 00:07:42,390
- Me it gives it?
- Gloria!

42
00:07:42,390 --> 00:07:43,790
You do not worry Maurice.

43
00:07:51,600 --> 00:07:53,500
- This happens sometimes, Memphis.

44
00:07:54,800 --> 00:07:55,600
Yes.

45
00:08:01,910 --> 00:08:03,310
Delay, you have heard it?

46
00:08:04,580 --> 00:08:05,180
Yes.

47
00:08:05,180 --> 00:08:08,780
I listen to chaval to you, your father is here.
Calm.

48
00:08:12,090 --> 00:08:13,890
Oh! everything goes Maurice well!

49
00:08:13,890 --> 00:08:16,490
That is its patita!

50
00:08:16,990 --> 00:08:18,890
Oh, and is the other there!

51
00:08:21,800 --> 00:08:23,000
It is different.

52
00:08:23,700 --> 00:08:25,600
It hears! He returns Mr. Mambo here!

53
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
Ah Gloria.

54
00:08:26,890 --> 00:08:28,640
It leaves calls to him as it wants.

55
00:08:35,510 --> 00:08:36,980
Mambo! Mambo!

56
00:08:37,180 --> 00:08:38,280
You are well?

57
00:08:39,380 --> 00:08:41,880
Cold.

For more click on this link


Movie Trailer for Happy Feet

Movie Trailers service by AllSubs.org : Happy Feet Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women