If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
English Subtitles
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
English Subtitles
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:37,880 --> 00:03:41,180
Their parents knew themselves
of the habitual way
2
00:03:41,780 --> 00:03:44,090
the song became love
3
00:03:44,790 --> 00:03:47,490
and the love became an egg.
4
00:03:52,790 --> 00:03:53,800
Memphis?
5
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
- you have It, affection?
- Yes.
6
00:03:57,400 --> 00:03:58,700
It warms up surely and.
7
00:03:59,000 --> 00:04:00,300
Now cuidalo.
8
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
Oh! I believe that something
one has moved inside.
9
00:04:03,010 --> 00:04:04,610
And like it was tradition
10
00:04:05,310 --> 00:04:08,310
the mothers went by
season of fishing
11
00:04:08,410 --> 00:04:12,580
while the parents remained
to take care of the egg.
12
00:04:12,580 --> 00:04:14,880
- You will be well, papa?
- Oh, sure affection.
13
00:04:15,180 --> 00:04:19,290
We will hope to you here in the solitary prairie.
14
00:04:22,590 --> 00:04:23,990
Good bye.
15
00:04:23,990 --> 00:04:27,400
Norma good bye Jean, you do not worry about anything.
16
00:04:38,010 --> 00:04:40,010
When others go away.
17
00:04:41,910 --> 00:04:43,310
Permanecemos.
18
00:04:43,380 --> 00:04:45,680
When the sun disappears.
19
00:04:47,580 --> 00:04:49,380
Permanecemos.
20
00:04:53,190 --> 00:04:55,590
You follow your instinct brothers.
21
00:04:55,890 --> 00:04:57,690
All together ones.
22
00:04:58,290 --> 00:05:00,500
You warm up the egg.
23
00:05:01,400 --> 00:05:03,200
All together ones.
24
00:05:04,100 --> 00:05:06,700
You share the cold.
25
00:05:06,700 --> 00:05:10,310
We must be alternated to fight
the ice cream wind
26
00:05:10,310 --> 00:05:13,810
and to survive the infinite night
27
00:05:15,410 --> 00:05:18,280
you raise the voice brothers
28
00:05:18,280 --> 00:05:26,290
you praise to the great Guin that put souls in
hearts and fish in the stomachs.
29
00:05:45,910 --> 00:05:48,710
Brothers and sisters, there is a rule
30
00:05:49,110 --> 00:05:52,380
that it predominates on any other;
31
00:05:53,180 --> 00:05:57,490
- Never, never, it happens what happens
- it has not passed anything.