자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Hannibal Rising
Movie Details: (2007)
Original Name
Hannibal Rising
Alternative Name(s)
Hannibal 4 / Hannibal Rising / Lecter Variation: The Story Of Young Hannibal Lecter, The / Lecter Variations / Lecter Variations, The / The Lecter Variation: The Story Of Young Hannibal Lecter / The Yuong Cannibal / Young Hannibal / Young Hannibal Behind The Mask
IMDB Id pending validation
Buy Hannibal Rising
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 16 subtitle(s) for movie Hannibal Rising


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Cat_dancing

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:36.250 --> 00:00:39.378
Fast, course gone.

2
00:00:57.248 --> 00:00:59.323
Fast, hierheen.

3
00:01:40.513 --> 00:01:43.587
M. van Mischa.
- Mischa.

4
00:01:49.504 --> 00:01:51.254
Bowl.

5
00:01:55.874 --> 00:01:58.734
Castle Lecter,
Lithuania 1944.

6
00:01:58.304 --> 00:02:00.054
Bowl, Lothar.

7
00:02:00.192 --> 00:02:03.842
You hurry yourself. Me gives the bath-tub but.

8
00:02:05.495 --> 00:02:08.403
Hannibal, Mischa.
Where have you been?

9
00:02:08.404 --> 00:02:10.294
Fast.

10
00:02:12.471 --> 00:02:15.903
Hannibal, bowl once here.

11
00:02:23.750 --> 00:02:25.376
Bowl nou.

12
00:02:25.377 --> 00:02:28.163
Lieverd, the hamper have been charged.

13
00:02:28.413 --> 00:02:30.163
Everything is ready.

14
00:02:38.044 --> 00:02:42.695
Colonel Timka that says
in the buurt of the ways it is fought.

15
00:02:42.696 --> 00:02:47.719
But it a couple will last days.
We will be safe in the outside stay.

16
00:02:47.720 --> 00:02:50.369
We are there almost.

17
00:02:54.586 --> 00:02:58.332
That bath-tub is for dirty was.
- Yes, Ms.

18
00:02:58.664 --> 00:03:01.449
Bowl but within.
- Once look at where my toy is.

19
00:03:01.450 --> 00:03:03.618
Me gives the bath-tub but.
- I do it, however, Mr.

20
00:03:03.619 --> 00:03:06.461
No, it is already well, lets we hurry up.

21
00:03:06.462 --> 00:03:11.123
By the time that you are,
to be we ready in the kitchen.

22
00:03:18.524 --> 00:03:22.718
But Hannibal, give.
Mamma pearls.

23
00:03:30.140 --> 00:03:31.957
Pearls for the swines.

24
00:03:36.208 --> 00:03:37.958
Mischa, bladder once.

25
00:04:06.728 --> 00:04:09.198
Hou your mouth, the majoor are there.

26
00:04:13.439 --> 00:04:15.189
You are a Jew.

27
00:04:15.960 --> 00:04:19.357
How I can with your food.
Remove him.

28
00:04:21.326 --> 00:04:24.916
How you will be plate-enjoyed with for,
you have been nevertheless enjoyed yourselves?

29
00:04:24.917 --> 00:04:30.052
You want nevertheless be SS'er.
But show that you deserve that.

30
00:04:32.633 --> 00:04:36.039
Dead the Jew.
Me brings the farmer.

31
00:04:39.724 --> 00:04:41.474
Hurries up.

32
00:04:49.982 --> 00:04:53.430
Are you a gypsy?
- No, Mr.

33
00:05:01.672 --> 00:05:03.422
Are you a Jew?

34
00:05:05.012 --> 00:05:06.762
No, Mr.

35
00:05:08.653 --> 00:05:10.403
Beautiful work.

36
00:05:12.474 --> 00:05:14.624
Do you show pitch?

37
00:05:17.410 --> 00:05:20.854
Majoor, Russian tanks
mobile towards the west.

38
00:05:20.855 --> 00:05:23.541
All that food loads,
hurries up.

39
00:05:31.217 --> 00:05:32.967
What is that?

40
00:05:39.746 --> 00:05:43.092
A tank, a Russian tank.
- Leave at the window.

41
00:05:43.093 --> 00:05:44.874
Lothar, Russians.

42
00:05:56.366 --> 00:05:58.321
Everyone to.

43
00:06:11.760 --> 00:06:13.972
We want only water.

44
00:06:14.282 --> 00:06:16.889
The children can remain within.

45
00:06:16.915 --> 00:06:20.786
Bring in them to.
- Bowl, Hannibal. Mischa bowl.

46
00:06:20.958 --> 00:06:22.708
The pump starts.

47
00:06:35.864 --> 00:06:37.614
Wait here.

48
00:06:39.170 --> 00:06:40.920
Mamma.

49
00:06:43.661 --> 00:06:45.371
How sits that with that pump.

50
00:06:45.372 --> 00:06:47.122
Still a couple minutes.

51
00:06:51.964 --> 00:06:53.813
Stuka.

52
00:06:54.248 --> 00:06:56.063
Shoots.

53
00:06:59.786 --> 00:07:01.536
Missing cover.

54
00:07:11.290 --> 00:07:13.040
Pappa.

55
00:08:20.226 --> 00:08:24.055
No, Mischa.

56
00:08:25.394 --> 00:08:27.284
Mischa, return.

57
00:08:28.409 --> 00:08:30.028
Return, Mischa!
- Mamma.

58
00:08:30.029 --> 00:08:31.952
No, Mischa, return.

59
00:08:46.357 --> 00:08:48.107
Bowl, Grentz.

60
00:08:49.082 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Hannibal Rising

Movie Trailers service by AllSubs.org : Hannibal Rising Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites