자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Hannibal Rising
Movie Details: (2007)
Original Name
Hannibal Rising
Alternative Name(s)
Hannibal 4 / Hannibal Rising / Lecter Variation: The Story Of Young Hannibal Lecter, The / Lecter Variations / Lecter Variations, The / The Lecter Variation: The Story Of Young Hannibal Lecter / The Yuong Cannibal / Young Hannibal / Young Hannibal Behind The Mask
IMDB Id pending validation
Buy Hannibal Rising
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 16 subtitle(s) for movie Hannibal Rising


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Cat_dancing

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:36,250 --> 00:00:39,378
Snel, loop weg.

2
00:00:57,248 --> 00:00:59,323
Snel, hierheen.

3
00:01:40,513 --> 00:01:43,587
De M van Mischa.
- Mischa.

4
00:01:49,504 --> 00:01:51,254
Kom.

5
00:01:55,874 --> 00:01:58,734
Kasteel Lecter,
Litouwen 1944.

6
00:01:58,304 --> 00:02:00,054
Kom, Lothar.

7
00:02:00,192 --> 00:02:03,842
Haast je. Geef mij de badkuip maar.

8
00:02:05,495 --> 00:02:08,403
Hannibal, Mischa.
Waar zijn jullie geweest?

9
00:02:08,404 --> 00:02:10,294
Snel.

10
00:02:12,471 --> 00:02:15,903
Hannibal, kom eens hier.

11
00:02:23,750 --> 00:02:25,376
Kom nou.

12
00:02:25,377 --> 00:02:28,163
Lieverd, de kar is volgeladen.

13
00:02:28,413 --> 00:02:30,163
Alles is gereed.

14
00:02:38,044 --> 00:02:42,695
Kolonel Timka zegt dat
in de buurt van de wegen gevochten wordt.

15
00:02:42,696 --> 00:02:47,719
Het zal maar een paar dagen duren.
We zullen veilig zijn in het buitenverblijf.

16
00:02:47,720 --> 00:02:50,369
We zijn er bijna.

17
00:02:54,586 --> 00:02:58,332
Die badkuip is voor de vuile was.
- Ja, mevrouw.

18
00:02:58,664 --> 00:03:01,449
Kom maar binnen.
- Eens kijken waar m'n speelgoed is.

19
00:03:01,450 --> 00:03:03,618
Geef mij de badkuip maar.
- Ik doe het wel meneer.

20
00:03:03,619 --> 00:03:06,461
Nee, het is al goed, laten we opschieten.

21
00:03:06,462 --> 00:03:11,123
Tegen de tijd dat je terug bent,
zijn we klaar in de keuken.

22
00:03:18,524 --> 00:03:22,718
Hannibal, geef maar.
Mamma's parels.

23
00:03:30,140 --> 00:03:31,957
Parels voor de zwijnen.

24
00:03:36,208 --> 00:03:37,958
Mischa, blaas eens.

25
00:04:06,728 --> 00:04:09,198
Hou je bek, de majoor is er.

26
00:04:13,439 --> 00:04:15,189
Jij bent een jood.

27
00:04:15,960 --> 00:04:19,357
Hoe kan ik jouw voedsel eten.
Verwijder hem.

28
00:04:21,326 --> 00:04:24,916
Hoe gaan jullie met plaatgenoten om,
jullie zijn toch zelf plaatsgenoten?

29
00:04:24,917 --> 00:04:30,052
Jullie willen toch SS'er zijn.
Laat maar zien dat je dat verdient.

30
00:04:32,633 --> 00:04:36,039
Dood de jood.
Breng me de boer.

31
00:04:39,724 --> 00:04:41,474
Schiet op.

32
00:04:49,982 --> 00:04:53,430
Ben jij een zigeuner?
- Nee, meneer.

33
00:05:01,672 --> 00:05:03,422
Ben je een jood?

34
00:05:05,012 --> 00:05:06,762
Nee, meneer.

35
00:05:08,653 --> 00:05:10,403
Mooi werk.

36
00:05:12,474 --> 00:05:14,624
Laat je pik maar eens zien?

37
00:05:17,410 --> 00:05:20,854
Majoor, Russische tanks
rijdend naar het westen.

38
00:05:20,855 --> 00:05:23,541
Laadt al dat voedsel op,
schiet op.

39
00:05:31,217 --> 00:05:32,967
Wat is dat?

40
00:05:39,746 --> 00:05:43,092
Een tank, een Russische tank.
- Ga bij het raam weg.

41
00:05:43,093 --> 00:05:44,874
Lothar, Russen.

42
00:05:56,366 --> 00:05:58,321
Iedereen naar buiten.

43
00:06:11,760 --> 00:06:13,972
We willen alleen maar water.

44
00:06:14,282 --> 00:06:16,889
De kinderen mogen binnen blijven.

45
00:06:16,915 --> 00:06:20,786
Breng ze naar binnen.
- Kom, Hannibal. Mischa kom.

46
00:06:20,958 --> 00:06:22,708
Start de pomp.

47
00:06:35,864 --> 00:06:37,614
Wacht hier.

48
00:06:39,170 --> 00:06:40,920
Mamma.

49
00:06:43,661 --> 00:06:45,371
Hoe zit dat met die pomp.

50
00:06:45,372 --> 00:06:47,122
Nog een paar minuten.

51
00:06:51,964 --> 00:06:53,813
Stuka's.

52
00:06:54,248 --> 00:06:56,063
Schiet.

53
00:06:59,786 --> 00:07:01,536
Zoek dekking.

54
00:07:11,290 --> 00:07:13,040
Pappa.

55
00:08:20,226 --> 00:08:24,055
Nee, Mischa.

56
00:08:25,394 --> 00:08:27,284
Mischa, ga terug.

57
00:08:28,409 --> 00:08:30,028
Ga terug, Mischa!
- Mamma.

58
00:08:30,029 --> 00:08:31,952
Nee, Mischa, ga terug.

59
00:08:46,357 --> 00:08:48,107
Kom,

For more click on this link


Movie Trailer for Hannibal Rising

Movie Trailers service by AllSubs.org : Hannibal Rising Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites