자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Hairspray
Movie Details: (2007)
Original Name
Hairspray
Alternative Name(s)
Haarspray / Hairspray
Buy Hairspray
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Hairspray

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:30,315 --> 00:00:35,315
Traducerea i adaptarea:


2
00:00:36,016 --> 00:00:40,016
Traductorii din subs.ro TEAM:
Meredith Grey, Shakti, AMC, Sleepwalker

3
00:00:41,316 --> 00:00:44,217
FIXATIV
INTRIGI DE CULISE

4
00:00:46,325 --> 00:00:49,013
M-am trezit de diminea

5
00:00:49,025 --> 00:00:52,413
simindu-m la fel ca n fiecare zi

6
00:00:54,135 --> 00:00:57,221
Mi-e poft de ceva
ce nu pot mnca


7
00:00:58,281 --> 00:00:59,678
Apoi mi aud inima btnd

8
00:01:00,183 --> 00:01:02,935
Ritmul oraului m cheam spre el

9
00:01:03,622 --> 00:01:06,619
E ca un mesaj de deasupra

10
00:01:09,058 --> 00:01:11,019
Ce m trage afar spre zmbetele

11
00:01:11,058 --> 00:01:13,119
i strzile pe care le iubesc.

12
00:01:13,148 --> 00:01:16,078
Bun dimineaa Baltimore

13
00:01:16,369 --> 00:01:18,879
Fiecare zi e ca o u deschis

14
00:01:20,157 --> 00:01:22,603
Fiecare noapte e o fantezie

15
00:01:23,618 --> 00:01:26,000
Fiecare sunet e o simfonie.

16
00:01:27,320 --> 00:01:30,113
Bun dimineaa Baltimore

17
00:01:30,887 --> 00:01:33,348
i ntr-o zi, cnd voi
ajunge pe scen


18
00:01:34,054 --> 00:01:37,629
Lumea se va trezi i ne va vedea

19
00:01:38,164 --> 00:01:41,452
pe mine i oraul Baltimore.

20
00:01:52,065 --> 00:01:54,002
Uite-te la prul meu.

21
00:01:54,065 --> 00:01:56,582
Ce coafur se poate
compara cu a mea?


22
00:01:59,702 --> 00:02:03,671
Am fixativul i radioul
Sunt gata de plecare.


23
00:02:04,814 --> 00:02:07,453
oarecii de pe strad
danseaz n jurul meu


24
00:02:08,414 --> 00:02:11,461
Par s spun:
" Tracy, e rndul tu".


25
00:02:12,152 --> 00:02:15,034
Aa c nu m mpiedica

26
00:02:15,152 --> 00:02:17,234
Pentru c astzi
mi voi mplini visele.


27
00:02:18,128 --> 00:02:20,602
Bun dimineaa Baltimore

28
00:02:21,599 --> 00:02:24,889
Este exhibiionistul de alturi

29
00:02:25,510 --> 00:02:28,105
Este beivul pe scaunul lui de la bar

30
00:02:28,806 --> 00:02:31,198
Toi mi ureaz succes
pe drumul nspre coal.


31
00:02:32,317 --> 00:02:35,179
Bun dimineaa Baltimore

32
00:02:36,035 --> 00:02:38,671
i ntr-o zi, cnd voi
ajunge pe scen


33
00:02:39,299 --> 00:02:42,590
Lumea se va trezi i
ne va vedea


34
00:02:43,240 --> 00:02:46,290
pe mine i oraul Baltimore.

35
00:02:48,373 --> 00:02:50,986
tiu fiecare pas
tiu fiecare cntec


36
00:02:51,788 --> 00:02:54,946
Este un loc n care m simt bine

37
00:02:55,619 --> 00:02:58,290
Vd toate acele lumini
aranjate pentru petrecere


38
00:02:58,966 --> 00:03:02,648
S m invite cineva
nainte s mor!


39
00:03:05,036 --> 00:03:08,017
Dai-mi o ans!

40
00:03:08,036 --> 00:03:10,717
Cnd ncep s dansez
sunt o stea de cinema


41
00:03:13,072 --> 00:03:15,006
Ceva n interior

42
00:03:15,072 --> 00:03:17,766
m face s m mic
cnd aud muzica


43
00:03:18,552 --> 00:03:21,454
Mama mi spune "NU"
dar picioarele spun "Mergi"


44
00:03:22,588 --> 00:03:26,360
E ca o tob n inima mea

45
00:03:32,247 --> 00:03:35,001
Nu m lsai s atept deloc

46
00:03:35,047 --> 00:03:37,251
ca viaa mea s nceap.

47
00:03:42,888 --> 00:03:45,761
Te iubesc, Baltimore

48
00:03:46,384 --> 00:03:49,687
Fiecare zi e ca o u deschis

49
00:03:50,009 --> 00:03:52,324
Fiecare noapte e o fantezie

50
00:03:53,004 --> 00:03:55,834
Fiecare sunet e o simfonie.

51
00:03:56,828 --> 00:03:59,974
i promit,

For more click on this link


Movie Trailer for Hairspray

Movie Trailers service by AllSubs.org : Hairspray Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites