자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Hairspray
Movie Details: (2007)
Original Name
Hairspray
Alternative Name(s)
Haarspray / Hairspray
Buy Hairspray
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Hairspray
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
00:00:01:Tumaczenie mati007kom
00:03:18:-No chod! no chod!|-OK, ju dobra.
00:03:21:Pospieszysz si?
00:03:34:Jestem w domu.
00:03:36:Do poudnia, Miss Edna.
00:03:38:Penny,twoja mama dzwoni.
00:03:40:Tracy Turnblad, nie moesz powiedzie|Witam, czy to pan Malinski?
00:03:45:Kadego dnia ona oglda telewizje|To jest Corny Collins Show.
00:03:49:Przestpca, jeli o mnie chodzi.
00:03:51:On taczy|W kolorowej muzyce w telewizji.
00:03:55:Ona jest nastolatk.
00:03:58:-do widzenia, Panie Malinski.|-Do widzenia, Edna.
00:04:02:No chod, dziecko,|Musze z Tob porozmawia.
00:04:06:Placki ziemniaczane.
00:04:07:Czuj e odnios zwycistwo.
00:04:10:Placki ziemniaczane.
00:04:11:Chod i podnie nog|teraz dziecko.
00:04:13:-To jest ostateczne|-Chod kochanie.
00:04:15:-To jest najwiksze.|-No chod dziecko.
00:04:17:Placki ziemniaczane.
00:04:20:Moglibycie obrci na d?
00:04:22:l'm tryin' to iron in here.
00:04:28:Oni znaleli ten taniec|was so out of sight
00:04:32:Kiedy lew pi wieczorem
00:04:36:-Placki ziemniaczane|-Mmm, yeah, placki ziemniaczane.
00:04:45:Panie i Panowie,|Corny Collins!
00:04:48:Dobry wieczur, Baltimore...
00:04:49:i witamy|to The Corny Collins Show.
00:04:54:To jest bardzo ostre...
00:04:55:I dzi uderzymy w oko,|Czas plackw ziemniaczanych...
00:04:57:i hej, mamy go|Nasz pierwszy telegram dzisiaj.
00:05:01:Dzikuje, Tammy.
00:05:04:'"Prosz mie Lou Ann Levorowski|i l.Q. Jones prowadzi taniec.""
00:05:07:Podpis, ""Numer pierwswzego faza z| West Baltimore.""
00:05:09:Tutaj oni przybyli.|Nadzchodz tutaj, dzieci.
00:05:11:-Cze, Corny.|-Cze, West Baltimore.
00:05:13:Lou Ann, Ty jeste|adn dziewczynk.
00:05:14:Jak dugo przygotowujecie show?
00:05:16:Ja przygotowuje 5 miesicy.
00:05:18:-A Ty?, l.Q.?|-Od dwch do 6 miesicy.
00:05:22:Niele.
00:05:23:Dobrze, to jest gorgeous, Penny.
00:05:25:Spjrz na jej wosy.|Gosh, to wielka kopalnia ycze.
00:05:28:Jaki jest twj najlepszy rekord?
00:05:30:-Gravy!|-Gravy!
00:05:31:Dobrze. To jest l.Q. Jones|i Lou Ann Levorowski...
00:05:34:Prowadz nasz nastpny taniec, Daj mi|Gravy lubi moje placki ziemniaczane.
00:05:39:No chod, dziecko.
00:05:42:Chod do mnie, Chod do mnie,Chod do mnie,|Chod do mnie,na noc.
00:05:46:Wiem jak sie taczy|the mashed potato fine
00:05:50:But that don't show me|that you're really mine
00:05:53:Once we're dancin',|we'll start romancin'
00:05:57:So put that somethin' extra|on the line
00:06:00:Daj mi Gravy
00:06:02:On my mashed potatoes
00:06:03:Daj mi Gravy
00:06:05:Come on and treat me right
00:06:07:Daj mi Gravy
00:06:09:Baby, you're the greatest
00:06:11:So give me, give me, give me,|give me gravy tonight
00:06:20:Link, why don't you|tell the home viewers...
00:06:21:Gdzie idziesz dzi w nocy?
00:06:22:Well, Corny,|we'll be at the Parkville VFW...
00:06:25:For the Corny Collins|record hop.
00:06:27:Stuck-up little spastic.
00:06:30:She's such a queer.
00:06:33:What do you want to hear, Amber?
00:06:34:Shake a Tail Feather,|by the Five Du-tones.
00:06:37:Here they are,|the Five Du-tones.
00:06:46:l heard about this fellow|you been dancin' with
00:06:50:All over the neighborhood
00:06:52:Well, why didn't you|ask me, baby
00:06:56:Or didn't you think l could?
00:06:58:l know that|the bossa nova's worth a shot
00:07:02:l've seen him do the bird|all night
00:07:05:But if that was you and me|out there, baby
00:07:08:l would have shown you|how to do it right
00:07:11:Do it right
00:07:17:Bend over, let me see you|shake a tail feather
00:07:30:Twist it
00:07:31:Shake it, shake it, shake it,|shake it, baby
00:07:35:You should be on that council,|not her.
00:07:37:l know l should, Penny.
00:07:39:Hey, l'm going to that hop|tonight.
00:07:41:Oh, let me come.
00:07:43:We'll lie and say we're going|to the library to study.
00:07:45:lt's a deal.
00:07:47:We'll meet at eight o'clock,|up on the avenue.
00:07:50:OK, young ladies.
00:07:51:l've had just

For more click on this link


Movie Trailer for Hairspray

Movie Trailers service by AllSubs.org : Hairspray Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women