If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Polish / Polski napisy
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Polish / Polski napisy
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #100:00:01:Tumaczenie mati007kom
00:03:18:-No chod! no chod!|-OK, ju dobra.
00:03:21:Pospieszysz si?
00:03:34:Jestem w domu.
00:03:36:Do poudnia, Miss Edna.
00:03:38:Penny,twoja mama dzwoni.
00:03:40:Tracy Turnblad, nie moesz powiedzie|Witam, czy to pan Malinski?
00:03:45:Kadego dnia ona oglda telewizje|To jest Corny Collins Show.
00:03:49:Przestpca, jeli o mnie chodzi.
00:03:51:On taczy|W kolorowej muzyce w telewizji.
00:03:55:Ona jest nastolatk.
00:03:58:-do widzenia, Panie Malinski.|-Do widzenia, Edna.
00:04:02:No chod, dziecko,|Musze z Tob porozmawia.
00:04:06:Placki ziemniaczane.
00:04:07:Czuj e odnios zwycistwo.
00:04:10:Placki ziemniaczane.
00:04:11:Chod i podnie nog|teraz dziecko.
00:04:13:-To jest ostateczne|-Chod kochanie.
00:04:15:-To jest najwiksze.|-No chod dziecko.
00:04:17:Placki ziemniaczane.
00:04:20:Moglibycie obrci na d?
00:04:22:l'm tryin' to iron in here.
00:04:28:Oni znaleli ten taniec|was so out of sight
00:04:32:Kiedy lew pi wieczorem
00:04:36:-Placki ziemniaczane|-Mmm, yeah, placki ziemniaczane.
00:04:45:Panie i Panowie,|Corny Collins!
00:04:48:Dobry wieczur, Baltimore...
00:04:49:i witamy|to The Corny Collins Show.
00:04:54:To jest bardzo ostre...
00:04:55:I dzi uderzymy w oko,|Czas plackw ziemniaczanych...
00:04:57:i hej, mamy go|Nasz pierwszy telegram dzisiaj.
00:05:01:Dzikuje, Tammy.
00:05:04:'"Prosz mie Lou Ann Levorowski|i l.Q. Jones prowadzi taniec.""
00:05:07:Podpis, ""Numer pierwswzego faza z| West Baltimore.""
00:05:09:Tutaj oni przybyli.|Nadzchodz tutaj, dzieci.
00:05:11:-Cze, Corny.|-Cze, West Baltimore.
00:05:13:Lou Ann, Ty jeste|adn dziewczynk.
00:05:14:Jak dugo przygotowujecie show?
00:05:16:Ja przygotowuje 5 miesicy.
00:05:18:-A Ty?, l.Q.?|-Od dwch do 6 miesicy.
00:05:22:Niele.
00:05:23:Dobrze, to jest gorgeous, Penny.
00:05:25:Spjrz na jej wosy.|Gosh, to wielka kopalnia ycze.
00:05:28:Jaki jest twj najlepszy rekord?
00:05:30:-Gravy!|-Gravy!
00:05:31:Dobrze. To jest l.Q. Jones|i Lou Ann Levorowski...
00:05:34:Prowadz nasz nastpny taniec, Daj mi|Gravy lubi moje placki ziemniaczane.
00:05:39:No chod, dziecko.
00:05:42:Chod do mnie, Chod do mnie,Chod do mnie,|Chod do mnie,na noc.
00:05:46:Wiem jak sie taczy|the mashed potato fine
00:05:50:But that don't show me|that you're really mine
00:05:53:Once we're dancin',|we'll start romancin'
00:05:57:So put that somethin' extra|on the line
00:06:00:Daj mi Gravy
00:06:02:On my mashed potatoes
00:06:03:Daj mi Gravy
00:06:05:Come on and treat me right
00:06:07:Daj mi Gravy
00:06:09:Baby, you're the greatest
00:06:11:So give me, give me, give me,|give me gravy tonight
00:06:20:Link, why don't you|tell the home viewers...
00:06:21:Gdzie idziesz dzi w nocy?
00:06:22:Well, Corny,|we'll be at the Parkville VFW...
00:06:25:For the Corny Collins|record hop.
00:06:27:Stuck-up little spastic.
00:06:30:She's such a queer.
00:06:33:What do you want to hear, Amber?
00:06:34:Shake a Tail Feather,|by the Five Du-tones.
00:06:37:Here they are,|the Five Du-tones.
00:06:46:l heard about this fellow|you been dancin' with
00:06:50:All over the neighborhood
00:06:52:Well, why didn't you|ask me, baby
00:06:56:Or didn't you think l could?
00:06:58:l know that|the bossa nova's worth a shot
00:07:02:l've seen him do the bird|all night
00:07:05:But if that was you and me|out there, baby
00:07:08:l would have shown you|how to do it right
00:07:11:Do it right
00:07:17:Bend over, let me see you|shake a tail feather
00:07:30:Twist it
00:07:31:Shake it, shake it, shake it,|shake it, baby
00:07:35:You should be on that council,|not her.
00:07:37:l know l should, Penny.
00:07:39:Hey, l'm going to that hop|tonight.
00:07:41:Oh, let me come.
00:07:43:We'll lie and say we're going|to the library to study.
00:07:45:lt's a deal.
00:07:47:We'll meet at eight o'clock,|up on the avenue.
00:07:50:OK, young ladies.
00:07:51:l've had just For more click on this link