자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Grudge, The
Movie Details: (2004)
Original Name
Grudge, The
Alternative Name(s)
Grudge / Grudge The / Juon / Juon, The / The Grudge / The Juon / Untitled 'ju-on: The Grudge' Remake
Add IMDB Id
Buy Grudge, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 23 subtitle(s) for movie Grudge, The
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#17 الحق ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains French / Français Sous-titres text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of French / Français Sous-titres characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:38,865 --> 00:01:41,595
Peter, ca va?

2
00:01:47,807 --> 00:01:49,832
Tu t'es lev tot aujourd'hui.

3
00:02:56,943 --> 00:02:57,932
GRUDGE

4
00:04:16,789 --> 00:04:18,256
Bonjour.

5
00:04:19,559 --> 00:04:21,550
Excusez-moi.

6
00:04:27,934 --> 00:04:29,231
Bonjour, Emma.

7
00:04:29,602 --> 00:04:31,661
Ca fait plaisir de vous revoir.

8
00:04:36,576 --> 00:04:38,339
Vous vous rappelez de moi?

9
00:04:39,512 --> 00:04:40,911
C'est Yoko.

10
00:08:21,000 --> 00:08:24,060
- Dsol. Je t'ai reveill?
- Tiroir du bas.

11
00:08:33,913 --> 00:08:35,278
Merci.

12
00:08:36,249 --> 00:08:39,082
- Tu me connais si bien.
- Reviens te coucher.

13
00:08:39,151 --> 00:08:42,450
Je ne peux pas. Je vais tre en retard
pour mon exam d'architecture.

14
00:08:43,022 --> 00:08:44,649
Regardes ta montre.

15
00:08:52,098 --> 00:08:54,896
J'ai regl l'horloge avec une heure d'avance la nuit dernire.

16
00:08:59,338 --> 00:09:01,431
Peut-tre que tu me connais trop bien.

17
00:09:07,914 --> 00:09:10,883
Je suis vraiment content
que tu sois venue ici avec moi.

18
00:09:10,950 --> 00:09:13,783
- Moi aussi.
- T'es sre?

19
00:09:14,253 --> 00:09:16,687
Biensur. Pourquoi?

20
00:09:17,456 --> 00:09:21,290
- C'est un gros dmnagement, tu sais.
- Beaucoup de gens vont l'etranger.

21
00:09:22,461 --> 00:09:25,988
En plus, tu as toujours rv de
venir ici pour toujours.

22
00:09:26,132 --> 00:09:28,726
Je suis juste contente que nous soyons ensemble.

23
00:09:35,675 --> 00:09:38,644
- T'as pas cours aujourd'hui?
- Non.

24
00:09:38,711 --> 00:09:41,339
Je dois juste aller chercher un bouquin
Je l'ai laiss au Centre de Soin.

25
00:09:41,414 --> 00:09:46,010
Allez quoi, t'as bien 10 minutes.
Promis, je t'amne au cours a temps.

26
00:10:27,760 --> 00:10:31,662
- O vas-tu?
- Viens-la. Je vais te montrer quelque chose.

27
00:10:38,270 --> 00:10:40,101
C'est un rituel bouddhiste.

28
00:10:40,172 --> 00:10:44,074
La fume d'encens porte les prires
aux esprits de leurs anctres.

29
00:10:44,143 --> 00:10:45,974
Ca les aide a trouver la paix.

30
00:10:49,682 --> 00:10:52,378
Ils doivent avoir perdu quelqun qu'ils aimaient.

31
00:10:58,457 --> 00:10:59,947
Excusez-moi.

32
00:11:01,661 --> 00:11:03,094
Allons-y.

33
00:11:13,506 --> 00:11:15,565
- Karen?
- Oui, Alex?

34
00:11:16,342 --> 00:11:20,176
- Es-tu libre cette aprs-midi?
- J'ai juste un test a rviser. Pourquoi?

35
00:11:21,547 --> 00:11:24,812
On a accord ton souhait.
Ta premire visite seule.

36
00:11:25,317 --> 00:11:28,878
Donnes-lui juste ce dont elle a besoin,
et ranger un peu la maison.

37
00:11:28,954 --> 00:11:32,481
C'est le dossier de Yoko, mais elle est pas venue
travailler ce matin.

38
00:11:33,259 --> 00:11:36,558
Je n'arrive pas a la joindre au tlphone.
Elle doit etre malade, ou quoi.

39
00:11:36,629 --> 00:11:38,927
Et elle a la p'tain de clef de la maison.

40
00:11:40,199 --> 00:11:41,928
C'est quoi cette phrase?

41
00:11:43,169 --> 00:11:47,469
Ca c'est "Grande Lthargie avec dmence."

42
00:11:49,141 --> 00:11:52,338
En gros,
Elle dort toute la journe.

43
00:11:53,612 --> 00:11:57,013
Sa fille ne travaille pas,
Elle sera probablement l.

44
00:11:58,017 --> 00:12:01,475
C'est une maison o on y parle anglais,
T'y seras bien.

45
00:12:01,987 --> 00:12:03,454
Voici son adresse.

46
00:12:03,522 --> 00:12:05,513
Tu peux utiliser les cartes sur le mur
si tu as besoin d'aide...

47
00:12:05,591 --> 00:12:08,788
et n'oublies pas de prendre un plan, ok?

48
00:12:12,465 --> 00:12:15,093
Ne t'inquites pas, Karen. T'es prtes.

49
00:14:37,643 --> 00:14:39,008
Bonjour?

50
00:15:00,332 --> 00:15:01,924
Y'a quelqu'un?

51
00:15:21,787 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Grudge, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Grudge, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles