If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Slovene Subtitle
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Slovene Subtitle
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,767 --> 00:00:18,361
Leta 1968 je bila Juna Afrika
sredi dravljanskih pretresov.
2
00:00:18,487 --> 00:00:21,081
20 milijonov rncev je bilo zatiranih
s strani manjine 4 milijonov belcev,
3
00:00:21,207 --> 00:00:23,801
rnci niso imeli pravice voliti,
imeti zemljo, trgovati, do nastanitve,
4
00:00:23,927 --> 00:00:26,521
do izobraevanja
in niso se smeli prosto gibati.
5
00:00:26,647 --> 00:00:29,241
Afriani niso smeli
nikamor brez dovolilnice.
6
00:00:29,367 --> 00:00:31,961
Ko so rnci protestirali
proti tem neenakopravnostim,
7
00:00:32,087 --> 00:00:34,681
jih je vladajoi reim
apartheida brutalno zatrl.
8
00:00:34,807 --> 00:00:37,367
Vse politine stranke
rncev so prepovedali,
9
00:00:37,487 --> 00:00:40,047
njihove voditelje pa obsodili
na dosmrno jeo na Roben Islandu.
10
00:00:57,657 --> 00:01:05,109
ZBOGOM BAFANA
11
00:01:12,447 --> 00:01:15,086
Dobro jo pritrdite,
ste razumeli?
12
00:01:18,247 --> 00:01:19,839
Pazite!
13
00:01:19,967 --> 00:01:22,845
Oka, kaj delajo toliko asa?
-Vrni se k mami.
14
00:01:25,847 --> 00:01:27,838
Pojdi noter, sem ti rekel!
15
00:01:29,807 --> 00:01:34,244
Podnarednik Gregory, jaz sem
Danie Bosman, poveljnik barke.
16
00:01:34,367 --> 00:01:37,359
A greste prvi na Robben Island?
-Ribarjenje je tam odlino.
17
00:01:37,487 --> 00:01:41,685
Hitro se boste naveliali.
Iz katerega zapora prihajate?
18
00:01:41,807 --> 00:01:46,756
Iz Kroonstada, najstrojega.
-Robben Island je nekaj drugega!
19
00:01:46,887 --> 00:01:50,084
Vsi zaporniki
so pod palubo, stotnik.
20
00:01:50,207 --> 00:01:52,675
enske in otroci, vkrcajte se!
21
00:01:57,527 --> 00:02:01,122
Kje je tvoja mati?
-minka se.
22
00:02:01,247 --> 00:02:05,923
Vkrcati se moramo, ljubica.
-Kako izgledam?
23
00:02:06,047 --> 00:02:10,040
Prelepa si. -e ne dobim morske
bolezni! -Plovba traja le eno uro!
24
00:02:10,167 --> 00:02:13,000
A bom imel svojo sobo?
-Seveda.
25
00:02:13,127 --> 00:02:16,802
Noem spati z Natasho.
-In jaz noem s tabo!
26
00:02:16,927 --> 00:02:21,284
Lepo se obnaajta, prvi
vtis je najbolj pomemben.
27
00:02:36,487 --> 00:02:39,877
So vsi zaporniki rnci?
-Ja.
28
00:02:40,007 --> 00:02:42,999
V Kroonstadu so bili vsi belci.
-Belce in rnce ne meamo med seboj
29
00:02:43,127 --> 00:02:47,917
niti v zaporu. -Oni niso le
navadni kriminalci, oni so teroristi.
30
00:02:48,047 --> 00:02:50,038
Kakna pa je razlika?
31
00:02:50,167 --> 00:02:55,002
Teroristi hoejo pobiti
belce in nam ukrasti nao zemljo.
32
00:02:55,127 --> 00:02:57,118
Zato jih zapiramo na otoku.