Warning! This page contains
French / Français Sous-titres
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
French / Français Sous-titres
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:12,447 --> 00:01:15,086
Mi raccomando, legatelo bene!
2
00:01:18,247 --> 00:01:19,839
Attenti!
3
00:01:19,967 --> 00:01:22,845
- Perch ci mettono tanto?
- Torna da tua madre.
4
00:01:25,847 --> 00:01:27,838
Vai dentro!
5
00:01:29,807 --> 00:01:34,244
Sergente Gregory, sono
Danie Bosman, il suo skipper.
6
00:01:34,367 --> 00:01:37,359
- E' la prima volta che va a Robben
lsland? - So che si pesca bene.
7
00:01:37,487 --> 00:01:41,685
Si stancher presto.
Da quale prigione viene?
8
00:01:41,807 --> 00:01:46,756
- Kroonstad, massima sicurezza.
- Robben Island un'altra cosa!
9
00:01:46,887 --> 00:01:50,084
Tutti i prigionieri
sono sotto coperta.
10
00:01:50,207 --> 00:01:52,675
Donne e bambini, a bordo!
11
00:01:57,527 --> 00:02:01,122
- Dov' tua madre?
- Si sta mettendo il rossetto.
12
00:02:01,247 --> 00:02:05,923
- Ci imbarchiamo, tesoro.
- Come sto?
13
00:02:06,047 --> 00:02:10,040
- Sei bellissima. - Se non mi viene
il mal di mare! - E' solo un'ora!
14
00:02:10,167 --> 00:02:13,000
- Avr una stanza tutta per me?
- Certo.
15
00:02:13,127 --> 00:02:16,802
- Non voglio dormire con Natasha.
- E io non voglio dormire con te!
16
00:02:16,927 --> 00:02:21,284
Comportatevi bene, la prima
impressione quella che conta.
17
00:02:36,487 --> 00:02:39,877
- Qui tutti i detenuti sono negri?
- S.
18
00:02:40,007 --> 00:02:42,999
- A Kroonstad erano bianchi.
- Non mischiamo bianchi e negri...
19
00:02:43,127 --> 00:02:47,917
...neanche in prigione. - Non sono
semplici criminali, sono terroristi.
20
00:02:48,047 --> 00:02:50,038
Che differenza c'?
21
00:02:50,167 --> 00:02:55,002
I terroristi vogliono uccidere
i bianchi e rubarci la nostra terra.
22
00:02:55,127 --> 00:02:57,118
Per questo li rinchiudiamo.
23
00:03:03,247 --> 00:03:07,035
- Sergente Gregory? - Capitano...
- Sono il capitano Devett...
24
00:03:07,167 --> 00:03:11,080
...l'ufficiale addetto al personale.
- Piacere, sono Gloria...
25
00:03:11,207 --> 00:03:15,200
Una jeep vi aspetta.
Da questa parte.
26
00:03:22,567 --> 00:03:26,276
Principessa... uno, due...
27
00:03:28,447 --> 00:03:30,438
Siamo a bordo!
28
00:03:56,087 --> 00:03:58,282
Siamo arrivati.
29
00:04:01,567 --> 00:04:03,523
Si prenda la giornata libera.
30
00:04:03,647 --> 00:04:06,684
Stasera invitato a un barbeque
alla residenza del Comandante.
31
00:04:06,807 --> 00:04:09,401
Mogli comprese. In uniforme.
32
00:04:16,287 --> 00:04:19,279
Gloria, dove sono
le mie scarpe buone?
33
00:04:19,407 --> 00:04:21,443
La mamma dai vicini.
34
00:04:23,247 --> 00:04:27,206
- Perch il bagno fuori? - Sono
case costruite durante la guerra.
35
00:04:27,327 --> 00:04:30,319
- Quale guerra?
- La seconda guerra mondiale.
36
00:04:30,447 --> 00:04:35,043
- Se ci devo andare di notte? - Vai.
- Fuori ci sono persone cattive.
37
00:04:35,167 --> 00:04:39,763
- I cattivi sono tutti in prigione.
- Ho capito, pap.
38
00:04:40,367 --> 00:04:44,758
- James, sei presentabile? - S.
- Scusa gli scatoloni, ma...
39
00:04:44,887 --> 00:04:49,085
- Mio marito James. - Molto lieta.
- Sannie si offre come babysitter.
40
00:04:49,207 --> 00:04:53,086
- Molto gentile. - Suo marito il
capo chef. - Se vi serve qualcosa...
41
00:04:53,207 --> 00:04:56,756
...rivolgetevi a noi,
ma non dite da dove viene.
42
00:04:57,687 --> 00:05:02,238
- Non trovo le scarpe. - Sotto il
letto. - Dove ti hanno assegnato?
43
00:05:02,367 --> 00:05:04,756
Forse lo scopriremo stasera.
44
00:05:04,887 --> 00:05:09,119
Sei importante, i sottufficiali non
vengono invitati dal colonnello...
45
00:05:09,247 --> 00:05:12,444
...a meno che non siano nei guai.
- Davvero?
46
00:05:12,567 --> 00:05:15,286
Qui gli ufficiali sono molto
For more click on this link