Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,426 --> 00:00:49,688
UN BUEN AO
2
00:01:03,980 --> 00:01:06,982
HACE UNAS CUANTAS COSECHAS
3
00:01:19,541 --> 00:01:20,423
-Max
-Aha
4
00:01:21,127 --> 00:01:22,625
dispuesto a capitular?
5
00:01:22,982 --> 00:01:23,513
no
6
00:01:38,516 --> 00:01:40,740
como esta es la ultima noche que pasa aquil
7
00:01:41,053 --> 00:01:44,199
creo que es apropiado destapar algo especial
8
00:01:45,241 --> 00:01:47,033
-Vandol
-excelente eleccion
9
00:01:47,648 --> 00:01:50,773
un tempie Vandol del 69
10
00:01:51,405 --> 00:01:54,199
un vino que voltea hasta el hombre mas fuerte
11
00:01:54,866 --> 00:01:56,378
una vez
12
00:01:56,947 --> 00:02:03,351
vi a un boxeador profesional caer tras
beber una sola copa
13
00:02:04,146 --> 00:02:06,480
puede ser que mi rodilla golpeandole
los testiculos
14
00:02:07,727 --> 00:02:09,511
tubiera algo que ver
15
00:02:10,078 --> 00:02:11,302
que hablabamos antes?
16
00:02:11,534 --> 00:02:14,359
que nunca se debe exajerar la
importancia de un buen traje azul
17
00:02:14,579 --> 00:02:15,193
y es verdad
18
00:02:16,181 --> 00:02:18,671
un traje azul es la vestimenta
mas versatil de todas
19
00:02:18,958 --> 00:02:20,765
mas importante que el traje
20
00:02:21,012 --> 00:02:22,857
es el hombre que lo confecciona
21
00:02:23,203 --> 00:02:24,682
cuando encuentras un buen sastre
22
00:02:24,955 --> 00:02:30,017
nunca debes dar su nombre a nadie
ni siquiera bajo amenazas de golpes
23
00:02:35,116 --> 00:02:36,104
y en que estabamos?
24
00:02:37,004 --> 00:02:38,094
-a quien le toca mover?
-a mi
25
00:02:46,082 --> 00:02:49,232
te he contado por que disfruto tanto
elaborar el vino
26
00:02:49,467 --> 00:02:51,739
tu no elaboras el vino tio Henry,
lo hace el seor Blogk
27
00:02:52,070 --> 00:02:55,561
en Francia siempre es el dueo de la
tierra quien elabora el vino
28
00:02:56,399 --> 00:03:01,110
aunque no haga mas que supervisar con
sus lentes desde su oficina
29
00:03:01,991 --> 00:03:08,150
disfruto elaborando vino, porque este nectar
es simplemente incapaz de mentir
30
00:03:08,872 --> 00:03:13,674
no importa si te emborraste luego o no, el
vino siempre susurrara en tu paladar
31
00:03:14,080 --> 00:03:17,866
con total e inmutable honestidad
cada vez que tomes un sorbo
32
00:03:24,428 --> 00:03:25,659
bien maximiliano
33
00:03:26,171 --> 00:03:29,945
ahora que saber porque amo
el vino, hay algo que quieras decirme
34
00:03:30,895 --> 00:03:31,553
si lo hay
35
00:03:31,858 --> 00:03:33,000
si?, de que se trata?
36
00:03:38,476 --> 00:03:39,459
jaque mate
37
00:03:40,272 --> 00:03:41,871
seras rufian
38
00:03:49,061 --> 00:03:50,708
MUCHAS COSECHAS DESPUES
39
00:03:57,181 --> 00:03:58,400
bueno dias esclavos
40
00:03:58,818 --> 00:03:59,766
buenos dias jefe
41
00:04:00,107 --> 00:04:01,048
hoy cambiaremos de ritmo
42
00:04:01,544 --> 00:04:04,161
hoy es el dia de los cabrones codiciosos
43
00:04:07,071 --> 00:04:08,611
el segundo para
enriquecerce esclavos
44
00:04:09,258 --> 00:04:11,958
es el mismo que se
utiliza en la comedia
45
00:04:13,207 --> 00:04:13,821
el ritmo
46
00:04:16,639 --> 00:04:18,397
115 dias, Max deberiamos
vender ahora
47
00:04:18,929 --> 00:04:19,837
alf
48
00:04:20,352 --> 00:04:22,261
jefe, por que siempre me llamas Alf?
49
00:04:22,705 --> 00:04:24,629
por que eres un agresivo y faldero
50
00:04:24,964 --> 00:04:27,956
como soy tu jefe y mayor
genetico, puedo llamarte como quiera
51
00:04:30,384 --> 00:04:31,720
-Max Skinner digame
-soy Kimberly, esta Max?
52
00:04:32,671 --> 00:04:33,746
si un momento por favor
53
00:04:34,562 --> 00:04:35,591
Es Kimberly
54
00:04:37,730 --> 00:04:40,249
-Lo siento
For more click on this link