Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,299 --> 00:00:50,466
Un an bun
2
00:01:19,372 --> 00:01:21,187
-Max.
3
00:01:21,188 --> 00:01:23,438
Vrei s mnnci ceva?
-Nu.
4
00:01:38,494 --> 00:01:44,087
-Dac tot e ultima ta seara aici
cred c ar trebui s deschidem asta.
5
00:01:45,210 --> 00:01:47,165
-Vandall.
-Excelent alegere.
6
00:01:47,166 --> 00:01:50,914
Templiere Vandall din anul 1969.
7
00:01:50,915 --> 00:01:55,167
Genul de vin care i nmoaie i
pe cei mai tari oameni.
8
00:01:55,168 --> 00:02:03,122
L-am vzut odat pe un toreador
care s-a prbuit dup doar un pahar.
9
00:02:03,123 --> 00:02:09,191
Poate i din cauz c nu
avea testicule.
10
00:02:10,116 --> 00:02:14,488
-Am mai spus asta?
-Ai spus c un om bun nu poate fi dobort.
11
00:02:14,489 --> 00:02:20,517
-Aa este.
i un costum albastru este cel mai important.
12
00:02:20,518 --> 00:02:28,944
Odat ce i l-ai fcut la comand,
nu trebuie s spui numele croitorului.
13
00:02:45,665 --> 00:02:49,320
-Max, i-am spus eu vreodat de ce
mi place att de mult s fac vin?
14
00:02:49,321 --> 00:02:55,365
-E o afacere profitabil.
-S tii c pmntul conteaz foarte mult.
15
00:02:56,234 --> 00:03:01,152
i chiar dac noi nu facem nimic dect s
supraveghem recolta, trebuie s tii totul.
16
00:03:01,975 --> 00:03:08,377
mi place s fac vin, pentru c acest
nectar sublim este incapabil s mint.
17
00:03:08,378 --> 00:03:17,744
Spre deosebire de alii, vinul o s-i
opteasc n minte adevrul de fiecare dat.
18
00:03:22,635 --> 00:03:25,433
Minunat.
Acum, Maximilan...
19
00:03:26,081 --> 00:03:30,431
Dac tii de ce mi place vinul aa
de mult, tu nu ai nimic s-mi spui?
20
00:03:30,432 --> 00:03:32,825
-Ba da.
-Ce este?
21
00:03:38,368 --> 00:03:41,862
-ah mat.
-Rahat mic ce eti.
22
00:03:57,170 --> 00:03:59,941
-Bun dimineaa, tuturor.
-Bun dimineaa, Max.
23
00:03:59,942 --> 00:04:04,291
Azi vom schimba viteza.
Azi e ziua zgrcitului nenorocit.
24
00:04:07,289 --> 00:04:11,776
Secretul de a controla obolanii de
laborator e acelai cu al comediei.
25
00:04:13,336 --> 00:04:15,288
Sincronizarea.
26
00:04:16,575 --> 00:04:19,630
-150, cred c ar trebui s ne micm.
-Nu nc, Alf.
27
00:04:20,391 --> 00:04:24,400
-efule, de ce mi tot spui Alf?
-Pentru c eti un nenorocit agresiv.
28
00:04:24,401 --> 00:04:27,999
i dac sunt eful tu
pot s-i spun cum vreau.
29
00:04:30,522 --> 00:04:32,741
-Telefonul lui Mac Kingley.
-Sunt Kimberly, Max e acolo?
30
00:04:32,742 --> 00:04:35,504
-Da, numai un moment te rog.
-E Kimberly.
31
00:04:37,691 --> 00:04:40,436
mi pare ru, dar Max nu este aici.
-Unde este atunci?
32
00:04:40,437 --> 00:04:43,408
-Este cu logodnica sa la
repetiia pentru nunt.
33
00:04:43,409 --> 00:04:44,937
-Ce?
-Vrei s-i transmit ceva?
34
00:04:44,938 --> 00:04:47,464
-Nu, nu mai vreau s aud de el.
-Bine.
35
00:04:48,942 --> 00:04:52,480
-159, 160.
36
00:04:53,531 --> 00:04:57,181
162.
-in minte c nu suntem aici s ne uitm.
37
00:04:57,182 --> 00:05:01,755
Deja a crescut prea mult.
-Vinde.
38
00:05:02,747 --> 00:05:05,007
Asta e.
39
00:05:18,511 --> 00:05:23,226
-Cine naiba a pus preul aa.
-Nimeni nu poate face asta.
40
00:05:23,227 --> 00:05:27,035
-Da, dar nu cred c este un domn
acela care a fcut asta.
41
00:05:27,036 --> 00:05:30,537
-Preul scade ca o comet n jos.
-Haidei, oameni buni.
42
00:05:31,246 --> 00:05:34,330
Ridicai-v din fund i
ncepei s vindei.
43
00:05:38,920 --> 00:05:42,435
-Ar trebui s pariezi mai mult
dac acolo vrei s ajungi.
44
00:05:47,208 --> 00:05:50,934
-Nu pot s cred.
A ajuns de la 130 la 150.
45
00:05:54,110 --> 00:05:56,382
ncepe s scad.
-Cumpr.
46
00:05:57,255 -->
For more click on this link