Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,299 --> 00:00:50,466
Un an bun
2
00:01:19,372 --> 00:01:21,187
-Max.
3
00:01:21,188 --> 00:01:23,438
Vrei s mnnci ceva?
-Nu.
4
00:01:38,494 --> 00:01:44,087
-Dac tot e ultima ta seara aici
cred c ar trebui s deschidem asta.
5
00:01:45,210 --> 00:01:47,165
-Vandall.
-Excelent alegere.
6
00:01:47,166 --> 00:01:50,914
Templiere Vandall din anul 1969.
7
00:01:50,915 --> 00:01:55,167
Genul de vin care i nmoaie i
pe cei mai tari oameni.
8
00:01:55,168 --> 00:02:03,122
L-am vzut odat pe un toreador
care s-a prbuit dup doar un pahar.
9
00:02:03,123 --> 00:02:09,191
Poate i din cauz c nu
avea testicule.
10
00:02:10,116 --> 00:02:14,488
-Am mai spus asta?
-Ai spus c un om bun nu poate fi dobort.
11
00:02:14,489 --> 00:02:20,517
-Aa este.
i un costum albastru este cel mai important.
12
00:02:20,518 --> 00:02:28,944
Odat ce i l-ai fcut la comand,
nu trebuie s spui numele croitorului.
13
00:02:45,665 --> 00:02:49,320
-Max, i-am spus eu vreodat de ce
mi place att de mult s fac vin?
14
00:02:49,321 --> 00:02:55,365
-E o afacere profitabil.
-S tii c pmntul conteaz foarte mult.
15
00:02:56,234 --> 00:03:01,152
i chiar dac noi nu facem nimic dect s
supraveghem recolta, trebuie s tii totul.
16
00:03:01,975 --> 00:03:08,377
mi place s fac vin, pentru c acest
nectar sublim este incapabil s mint.
17
00:03:08,378 --> 00:03:17,744
Spre deosebire de alii, vinul o s-i
opteasc n minte adevrul de fiecare dat.
18
00:03:22,635 --> 00:03:25,433
Minunat.
Acum, Maximilan...
19
00:03:26,081 --> 00:03:30,431
Dac tii de ce mi place vinul aa
de mult, tu nu ai nimic s-mi spui?
20
00:03:30,432 --> 00:03:32,825
-Ba da.
-Ce este?
21
00:03:38,368 --> 00:03:41,862
-ah mat.
-Rahat mic ce eti.
22
00:03:57,170 --> 00:03:59,941
-Bun dimineaa, tuturor.
-Bun dimineaa, Max.
23
00:03:59,942 --> 00:04:04,291
Azi vom schimba viteza.
Azi e ziua zgrcitului nenorocit.
24
00:04:07,289 --> 00:04:11,776
Secretul de a controla obolanii de
laborator e acelai cu al comediei.
25
00:04:13,336 --> 00:04:15,288
Sincronizarea.
26
00:04:16,575 --> 00:04:19,630
-150, cred c ar trebui s ne micm.
-Nu nc, Alf.
27
00:04:20,391 --> 00:04:24,400
-efule, de ce mi tot spui Alf?
-Pentru c eti un nenorocit agresiv.
28
00:04:24,401 --> 00:04:27,999
i dac sunt eful tu
pot s-i spun cum vreau.
29
00:04:30,522 --> 00:04:32,741
-Telefonul lui Mac Kingley.
-Sunt Kimberly, Max e acolo?
30
00:04:32,742 --> 00:04:35,504
-Da, numai un moment te rog.
-E Kimberly.
31
00:04:37,691 --> 00:04:40,436
mi pare ru, dar Max nu este aici.
-Unde este atunci?
32
00:04:40,437 --> 00:04:43,408
-Este cu logodnica sa la
repetiia pentru nunt.
33
00:04:43,409 --> 00:04:44,937
-Ce?
-Vrei s-i transmit ceva?
34
00:04:44,938 --> 00:04:47,464
-Nu, nu mai vreau s aud de el.
-Bine.
35
00:04:48,942 --> 00:04:52,480
-159, 160.
36
00:04:53,531 --> 00:04:57,181
162.
-in minte c nu suntem aici s ne uitm.
37
00:04:57,182 --> 00:05:01,755
Deja a crescut prea mult.
-Vinde.
38
00:05:02,747 --> 00:05:05,007
Asta e.
39
00:05:18,511 --> 00:05:23,226
-Cine naiba a pus preul aa.
-Nimeni nu poate face asta.
40
00:05:23,227 --> 00:05:27,035
-Da, dar nu cred c este un domn
acela care a fcut asta.
41
00:05:27,036 --> 00:05:30,537
-Preul scade ca o comet n jos.
-Haidei, oameni buni.
42
00:05:31,246 --> 00:05:34,330
Ridicai-v din fund i
ncepei s vindei.
43
00:05:38,920 --> 00:05:42,435
-Ar trebui s pariezi mai mult
dac acolo vrei s ajungi.
44
00:05:47,208 --> 00:05:50,934
-Nu pot s cred.
A ajuns de la 130 la 150.
45
00:05:54,110 --> 00:05:56,382
ncepe s scad.
-Cumpr.
46
00:05:57,255 -->
For more click on this link