Subtitles for Gone, Baby, Gone
Movie Details: (2007)
Original Name
Gone, Baby, Gone
There are
13
subtitle(s) for movie
Gone, Baby, Gone
Warning! This page contains
Czech Titulky
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Czech Titulky
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 1
00:00:37,506 --> 00:00:39,998
Vdy jsem vil, e existuj
vci, kter si nevybr.
2
00:00:41,408 --> 00:00:42,763
A ty pak tvo tebe.
3
00:00:44,664 --> 00:00:46,926
Tv msto.
4
00:00:46,927 --> 00:00:48,760
Tv sousedy.
5
00:00:50,524 --> 00:00:52,722
Tvou rodinu.
6
00:00:54,766 --> 00:00:57,569
Tady jsou lid na
tyto vci pyn.
7
00:00:58,242 --> 00:01:00,679
Berou je jako kompliment.
8
00:01:03,587 --> 00:01:06,756
Skupinky a v nich due.
9
00:01:07,998 --> 00:01:11,369
Msta, kter ns obklopuj.
10
00:01:35,364 --> 00:01:37,835
Cel ivot iji v tomto bloku.
11
00:01:39,840 --> 00:01:41,833
Jako vtina lid.
12
00:01:43,648 --> 00:01:46,178
Pokud je tvou prac
hledn poheovanch lid
13
00:01:47,291 --> 00:01:51,027
doufaj, e v,
kde zat.
14
00:01:51,099 --> 00:01:53,900
Hledm lidi, kte
si zaali s krekem.
15
00:01:54,807 --> 00:01:57,246
A propadli mu.
16
00:02:02,960 --> 00:02:04,933
Tohle msto by mohlo bt lep.
17
00:02:06,737 --> 00:02:10,734
Kdy jsem byl mal, zeptal jsem
se knze, jak se dostat do nebe
18
00:02:10,778 --> 00:02:14,844
a zstat chrnn proti
zlu tohoto svta.
19
00:02:16,894 --> 00:02:19,799
ekl, e takov dti uril Bh.
20
00:02:22,071 --> 00:02:24,668
Byl jsi bernkem lsky.
21
00:02:26,383 --> 00:02:29,254
Nejrozumnj sluba.
22
00:02:29,290 --> 00:02:33,083
Jako nevinnost.
23
00:02:55,574 --> 00:03:01,679
Jde o to, e se smla.
V jednom kuse se smla.
24
00:03:03,391 --> 00:03:07,356
Kdo mi vzal mou malou?
Nikdy nikomu neublila.
25
00:03:07,401 --> 00:03:12,812
A jsi kdo jsi,jestli
ji m, tak ji pus!
26
00:03:14,016 --> 00:03:19,725
Nepoeneme t ped soud.
Jen ji pus dom.
27
00:03:21,367 --> 00:03:23,633
Dobe?Tak ale rychle!
28
00:03:26,881 --> 00:03:30,480
Zatracen poldi.
29
00:03:31,557 --> 00:03:33,551
Tohle je neuviteln.
30
00:03:34,664 --> 00:03:38,697
Kdo by tak stl na
chodnku ped domem?
31
00:03:40,879 --> 00:03:43,510
To se vrac nosy?
32
00:03:55,782 --> 00:03:57,980
V, e t miluju?
Jo, vm.
33
00:04:08,110 --> 00:04:18,011
Vichni tady v okol byli poueni,
a v o co jde, take te
34
00:04:18,090 --> 00:04:25,597
sledujeme okol a
vichni hledaj Amandu.
35
00:04:25,641 --> 00:04:29,412
A te novinky.Kapitn bostonsk
policie,zodpovdn za snen
36
00:04:29,449 --> 00:04:34,825
zloin proti dtem, ekl
pr slov.Utujcch slov.
37
00:04:34,861 --> 00:04:42,779
Vm, jak je to ztratit dceru.
Neseleme.
38
00:04:42,846 --> 00:04:45,046
Zn tu matku?
39
00:04:45,889 --> 00:04:55,436
Kdy jsem byl novek,
tak jsem ji vidl.
40
00:04:57,115 --> 00:04:59,678
Nevm, jak je to patn.
41
00:04:59,721 --> 00:05:05,258
Amanda m s sebou nejspe
svou oblbenou panenku Mirabelle.
42
00:05:07,338 --> 00:05:08,932
To je pern.
43
00:05:09,844 --> 00:05:11,872
Jet se chci dvat.
44
00:05:11,949 --> 00:05:15,447
Vypni to.
45
00:05:27,285 --> 00:05:29,586
Me jt otevt?
Jsem v koupeln.
46
00:05:36,507 --> 00:05:38,704
Sakra, je sedm rno !
47
00:05:39,948 --> 00:05:41,348
Jste Patrick Camsey?
48
00:05:43,255 --> 00:05:43,914
Ano.
49
00:05:44,458 --> 00:05:47,661
Jsme McCreadovi, rodina t holiky,
co byla ped temi dny unesena.
50
00:05:47,967 --> 00:05:49,368
Prosm, pojte dl.
51
00:05:49,871 --> 00:05:55,306
Dovolte, abych se omluvil, moc
soused nezazvon a nestav se
52
00:05:55,675 --> 00:05:58,169
proto jsem tak nadval.
53
00:05:58,514 --> 00:06:01,783
Pijdeme pozdji.
Ne, prosm udlejte si pohodl.
54
00:06:02,021 --> 00:06:07,900
Je tu nepodek, nemme te dost
ppad a pracovali jsme celou noc.
55
00:06:19,229 --> 00:06:21,723
Moje partnerka tu za chvli bude.
Je v jin mstnosti.
56
00:06:22,269 --> 00:06:24,970
Jak vm
For more click on this link