If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Finnish / Suomen Subtitle
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Finnish / Suomen Subtitle
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{860}{910}Tekstityksen versionumero: 1.1|Pivys: 09.03.2007
{1045}{1145}Suomennos: trespasser, jasa, Dille, Chip,|Indigo, BarFly83, zippi, Platypus ja Sampomies
{1150}{1225}Oikoluku: Chip
{1333}{1407}Kerrotaan, ett lnsi on|rakennettu legendoille.
{1422}{1491}Pitkille tarinoille, jotka auttavat|meit ymmrtmn asioita, -
{1495}{1583}jotka ovat liian mahtavia tai liian|kammottavia, jotta niihin voisi uskoa.
{1610}{1707}Tm on legenda aaveajajasta.
{1950}{2038}Tarinan mukaan|jokaisessa sukupolvessa on -
{2050}{2153}kadotettu sielu kirottuna|kiertmn maapalloa.
{2160}{2234}Perimss paholaisen saatavia.
{2318}{2445}Kauan sitten aaveajaja lhetettiin|San Venganzan kyln -
{2460}{2578}perimn sopimusta|tuhansista pahoista sieluista.
{2613}{2688}Mutta sopimus oli niin voimakas, -
{2774}{2894}ettei hn koskaan voisi|antaa sit paholaisen ksiin.
{2926}{3016}Joten hn teki sen, mit kukaan|ajaja ei ollut koskaan tehnyt.
{3152}{3225}Hn karkasi itse paholaiselta.
{3355}{3497}Joskus legendat ovat totta.
{4399}{4529}GHOST RIDER - AAVEAJAJA
{4719}{4805}Hyvt naiset ja herrat.|Mahtava ja -
{4820}{4946}ennennkemtn surmanajaja!
{5480}{5576}Annetaanpa isot ja raikuvat|aplodit Johnny Blazelle!
{5620}{5670}Tss hn tulee!
{5952}{6010}Olet oikea huimap.
{6030}{6096}Olet niin nuori ja koetat|esitt jotain, mit et ole.
{6110}{6160}Teet asioita ajattelematta.
{6179}{6232}Ellet tee valintoja,|valinnat tekevt sinut.
{6237}{6310}- Miten tm liittyy yleisn?|- Tiedmme molemmat, miksi teit sen.
{6390}{6455}Luuletko heidn hurraavan sinulle,|kun istut pyrtuolissa?
{6549}{6599}Mit luulet, huimap?
{7500}{7553}Mik htn, Roxie?
{7610}{7660}Lhden pois.
{7664}{7736}- Mit?|- Is ajaa minut asumaan itini luokse.
{7846}{7905}- Milloin?|- Pian.
{7963}{8013}Miten meidn ky?
{8017}{8124}Hnen mielestn et ole tarpeeksi|hyv minulle ja tm olisi ohimenev.
{8173}{8230}Mit me teemme, Johnny?
{8314}{8431}Lhdemme. Hyppmme pyrn|selkn ja annamme menn.
{8450}{8562}- Ent issi? Ent esitykset?|- Hn ei tarvitse minua eik muita.
{8597}{8666}Tavataan tll huomenna keskipivll.
{10230}{10286}SYP ON LEVINNYT...
{10921}{10971}Johnny Blaze.
{10976}{11058}- Niin?|- Nin esityksesi tnn.
{11093}{11194}Halusin vain kertoa,|kuinka nautin ajamisestasi.
{11200}{11303}- Kiitos vain.|- Kenties joskus voisit ajaa minun laskuuni.
{11321}{11427}- Pyrittk esityst?|- Parasta, mit maa plln kantaa.
{11575}{11625}Kiitos, mutta ei kiitos.
{11723}{11846}Mik htn, Johnny?|Oletko huolissasi isstsi?
{11930}{12029}- Mit tiedt isstni?|- Jopa sokea huomaisi hnen sairautensa.
{12074}{12221}Ikv puoli syvss on sen viem aika.|Se vaikuttaa lheisiin paljon.
{12360}{12428}Ent jos voisin auttaa issi?
{12449}{12543}- Kuinka?|- Se ei ole trke.
{12570}{12648}Ent jos voisin parantaa hnet
{12670}{12730}Palauttaa hnen terveytens?
{12755}{12810}Olisitko valmis tekemn sopimuksen?
{12918}{12970}Kerro hinta.
{13034}{13096}Ottaisin...
{13174}{13225}Sielusi.
{13399}{13523}Huomiseen auringonnousuun|menness issi on terve kuin pukki.
{13547}{13645}Sinun tarvitsee vain allekirjoittaa.
{14270}{14325}Tuo riitt vallan mainiosti.
{14540}{14595}Hemmetti.
{14665}{14715}Huomenta unikeko.
{14732}{14782}Is?
{14800}{14857}- Nytt...|- Mahtavalta, eik totta?
{14863}{14936}Sit lkrikin sanoi, kun|katsoimme rntgenkuvia aamulla.
{14962}{15081}- Mist puhut?|- Ei ole ollut kanttia kertoa sairaudestani.
{15092}{15220}En ole sit en. En osaa selitt sit,|mutta tunnen itseni terveeksi kuin pukki.
{15238}{15310}Tulehan, huimap.|Meill on esitys edess!
{15316}{15395}Laita pyrni valmiiksi,|emme halua antaa yleisn odottaa.
{15525}{15625}Hyvt naiset ja herrat!|Barton Blaze!
{16146}{16269}Hyvt naiset ja herrat, suunnatkaa|uloskynnille. Pysyk rauhallisina.
{16280}{16384}Is, kaikki hyvin, olen For more click on this link