자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Georgia Rule
Movie Details: (2007)
Original Name
Georgia Rule
Alternative Name(s)
Bunica-i Sefa! / Georgia Rule / Regras Para Ser Feliz
Buy Georgia Rule
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 6 subtitle(s) for movie Georgia Rule

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Croatian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Croatian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Croatian / Hrvatski Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:46,284 --> 00:00:49,996
Nemas pojma gde ides.
Znam.

2
00:00:52,039 --> 00:00:55,793
Ne znas ni gde si.
Znam. U paklu sam.

3
00:00:57,336 --> 00:01:01,381
Ulazi u kola. Ne mozes
pesaciti ceo put...

4
00:01:02,507 --> 00:01:05,176
Ovo je bio tvoj izbor.
Nije bio moj izbor, mama.

5
00:01:05,593 --> 00:01:07,845
Treba da zivim sa matorom
kuckom koju ne podnosis,

6
00:01:08,179 --> 00:01:09,305
a ja ne poznajem?

7
00:01:09,889 --> 00:01:11,974
Hoces da izadjem iz tvog
zivota? Izasla sam, mama.

8
00:01:12,433 --> 00:01:14,560
Nemoguca si. Nemoguca si.

9
00:01:14,810 --> 00:01:18,105
Ti si takav slucaj da ne
znas da eksplodiras

10
00:01:18,313 --> 00:01:20,190
kao svi normalni Ijudi i da
zavrsimo sa tim sranjem.

11
00:01:22,734 --> 00:01:23,652
Izlazim iz tvog zivota.

12
00:01:23,860 --> 00:01:26,321
Niko nije pobednik. - Izlazim
iz tvog zivota.

13
00:01:26,863 --> 00:01:32,034
Molim te skloni mi
se. Idi, odlazi.

14
00:01:36,664 --> 00:01:40,959
DZORDZIJA PRAVILO

15
00:02:37,302 --> 00:02:38,053
Zdravo.

16
00:02:56,862 --> 00:02:57,821
Ko si ti?

17
00:02:59,364 --> 00:03:01,783
Nisam mislio nista lose.
Samo se smiri.

18
00:03:02,200 --> 00:03:03,910
Ti mora da si jedan od
onih momaka sa sela..

19
00:03:05,203 --> 00:03:06,538
Nisam nista lose mislio.

20
00:03:08,665 --> 00:03:09,707
Pomozi mi, molim te.

21
00:03:12,209 --> 00:03:13,377
Jesi li luda? - Ne.

22
00:03:14,962 --> 00:03:17,464
Ja sam Rejcel. -
Harlom Vilsen.

23
00:03:22,427 --> 00:03:24,846
To je bila moja briga.
Sta si pomilio?

24
00:03:25,388 --> 00:03:26,848
Da vidim da li si mrtva.

25
00:03:30,643 --> 00:03:31,727
Problem sa kolima, Harlom?

26
00:03:33,562 --> 00:03:36,231
Imam ja jedna ovakva.
Mogu li ja da vozim?

27
00:03:36,649 --> 00:03:38,942
Molim? - Nasao sam je
da spava pored puta.

28
00:03:40,193 --> 00:03:41,069
Hajde, krenimo.

29
00:03:42,404 --> 00:03:46,116
Zove se, Rejcel.
Izgleda da je neka svetica.

30
00:03:47,325 --> 00:03:49,327
Sad je tvoja. Ja
moram da radim.

31
00:03:55,416 --> 00:03:58,001
Kako se zoves?
Sajmon.

32
00:04:00,879 --> 00:04:03,506
Nisam se nigde posebno uputio.
Tamo bas i ja idem. - Gde?

33
00:04:03,590 --> 00:04:04,466
Bilo gde.

34
00:04:04,591 --> 00:04:07,260
Ali ja idem sam. - Sam ili
ne, smatraj se srecnikom.

35
00:04:07,719 --> 00:04:10,513
Bih da ti nisi ovde.
Smatraj da nemas izbora.

36
00:04:17,186 --> 00:04:20,188
Ne volim da pricam. -
Odlicno. Ne volim da slusam.

37
00:04:30,656 --> 00:04:34,201
Mozes li da spustis noge?
Promena pravila.

38
00:04:34,577 --> 00:04:37,037
Nema pravila. Sem kada
su ti delovi tela

39
00:04:37,079 --> 00:04:38,080
van mojih kola.

40
00:04:38,622 --> 00:04:40,874
Mozemo li onda da pricamo?
- Spusti noge.

41
00:04:46,880 --> 00:04:48,089
Idem samo do Volis Hola.

42
00:04:48,381 --> 00:04:50,383
Nije valjda? Tamo
i ja ostajem.

43
00:04:50,633 --> 00:04:51,467
Moja sreca.

44
00:04:52,885 --> 00:04:54,845
Treba li nekoga da pozoves?
lli si iznenadjenje.

45
00:05:33,089 --> 00:05:34,882
Ne preko, kecevi samo ispod.

46
00:05:37,509 --> 00:05:40,304
Svako igra kako hoce,
mozemo i mi.

47
00:05:41,096 --> 00:05:43,473
Ako se neko ukaki na glavnoj
ulici, i ti tako uradis?

48
00:05:45,308 --> 00:05:46,142
Verovatno.

49
00:05:48,227 --> 00:05:49,103
Nema odustajanja.

50
00:05:50,229 --> 00:05:55,067
Sve me boli od sedenja
na podu sa vama.

51
00:05:55,943 --> 00:05:58,654
Odustajem. Jesi li cuo
da sam to rekla?

52
00:06:10,498 --> 00:06:11,457
Remi.

53
00:06:14,126 --> 00:06:14,835
Mama.

54
00:06:18,755 --> 00:06:24,094
Zdravo. Ti nisi mama.
Cao. - Lili, udji.

55
00:06:28,264 --> 00:06:31,934
Momci, podignite me.
Ima bolove od

For more click on this link


Movie Trailer for Georgia Rule

Movie Trailers service by AllSubs.org : Georgia Rule Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites