Warning! This page contains
Croatian Subtitle
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Croatian Subtitle
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Croatian / Hrvatski Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:46,284 --> 00:00:49,996
Nemas pojma gde ides.
Znam.
2
00:00:52,039 --> 00:00:55,793
Ne znas ni gde si.
Znam. U paklu sam.
3
00:00:57,336 --> 00:01:01,381
Ulazi u kola. Ne mozes
pesaciti ceo put...
4
00:01:02,507 --> 00:01:05,176
Ovo je bio tvoj izbor.
Nije bio moj izbor, mama.
5
00:01:05,593 --> 00:01:07,845
Treba da zivim sa matorom
kuckom koju ne podnosis,
6
00:01:08,179 --> 00:01:09,305
a ja ne poznajem?
7
00:01:09,889 --> 00:01:11,974
Hoces da izadjem iz tvog
zivota? Izasla sam, mama.
8
00:01:12,433 --> 00:01:14,560
Nemoguca si. Nemoguca si.
9
00:01:14,810 --> 00:01:18,105
Ti si takav slucaj da ne
znas da eksplodiras
10
00:01:18,313 --> 00:01:20,190
kao svi normalni Ijudi i da
zavrsimo sa tim sranjem.
11
00:01:22,734 --> 00:01:23,652
Izlazim iz tvog zivota.
12
00:01:23,860 --> 00:01:26,321
Niko nije pobednik. - Izlazim
iz tvog zivota.
13
00:01:26,863 --> 00:01:32,034
Molim te skloni mi
se. Idi, odlazi.
14
00:01:36,664 --> 00:01:40,959
DZORDZIJA PRAVILO
15
00:02:37,302 --> 00:02:38,053
Zdravo.
16
00:02:56,862 --> 00:02:57,821
Ko si ti?
17
00:02:59,364 --> 00:03:01,783
Nisam mislio nista lose.
Samo se smiri.
18
00:03:02,200 --> 00:03:03,910
Ti mora da si jedan od
onih momaka sa sela..
19
00:03:05,203 --> 00:03:06,538
Nisam nista lose mislio.
20
00:03:08,665 --> 00:03:09,707
Pomozi mi, molim te.
21
00:03:12,209 --> 00:03:13,377
Jesi li luda? - Ne.
22
00:03:14,962 --> 00:03:17,464
Ja sam Rejcel. -
Harlom Vilsen.
23
00:03:22,427 --> 00:03:24,846
To je bila moja briga.
Sta si pomilio?
24
00:03:25,388 --> 00:03:26,848
Da vidim da li si mrtva.
25
00:03:30,643 --> 00:03:31,727
Problem sa kolima, Harlom?
26
00:03:33,562 --> 00:03:36,231
Imam ja jedna ovakva.
Mogu li ja da vozim?
27
00:03:36,649 --> 00:03:38,942
Molim? - Nasao sam je
da spava pored puta.
28
00:03:40,193 --> 00:03:41,069
Hajde, krenimo.
29
00:03:42,404 --> 00:03:46,116
Zove se, Rejcel.
Izgleda da je neka svetica.
30
00:03:47,325 --> 00:03:49,327
Sad je tvoja. Ja
moram da radim.
31
00:03:55,416 --> 00:03:58,001
Kako se zoves?
Sajmon.
32
00:04:00,879 --> 00:04:03,506
Nisam se nigde posebno uputio.
Tamo bas i ja idem. - Gde?
33
00:04:03,590 --> 00:04:04,466
Bilo gde.
34
00:04:04,591 --> 00:04:07,260
Ali ja idem sam. - Sam ili
ne, smatraj se srecnikom.
35
00:04:07,719 --> 00:04:10,513
Bih da ti nisi ovde.
Smatraj da nemas izbora.
36
00:04:17,186 --> 00:04:20,188
Ne volim da pricam. -
Odlicno. Ne volim da slusam.
37
00:04:30,656 --> 00:04:34,201
Mozes li da spustis noge?
Promena pravila.
38
00:04:34,577 --> 00:04:37,037
Nema pravila. Sem kada
su ti delovi tela
39
00:04:37,079 --> 00:04:38,080
van mojih kola.
40
00:04:38,622 --> 00:04:40,874
Mozemo li onda da pricamo?
- Spusti noge.
41
00:04:46,880 --> 00:04:48,089
Idem samo do Volis Hola.
42
00:04:48,381 --> 00:04:50,383
Nije valjda? Tamo
i ja ostajem.
43
00:04:50,633 --> 00:04:51,467
Moja sreca.
44
00:04:52,885 --> 00:04:54,845
Treba li nekoga da pozoves?
lli si iznenadjenje.
45
00:05:33,089 --> 00:05:34,882
Ne preko, kecevi samo ispod.
46
00:05:37,509 --> 00:05:40,304
Svako igra kako hoce,
mozemo i mi.
47
00:05:41,096 --> 00:05:43,473
Ako se neko ukaki na glavnoj
ulici, i ti tako uradis?
48
00:05:45,308 --> 00:05:46,142
Verovatno.
49
00:05:48,227 --> 00:05:49,103
Nema odustajanja.
50
00:05:50,229 --> 00:05:55,067
Sve me boli od sedenja
na podu sa vama.
51
00:05:55,943 --> 00:05:58,654
Odustajem. Jesi li cuo
da sam to rekla?
52
00:06:10,498 --> 00:06:11,457
Remi.
53
00:06:14,126 --> 00:06:14,835
Mama.
54
00:06:18,755 --> 00:06:24,094
Zdravo. Ti nisi mama.
Cao. - Lili, udji.
55
00:06:28,264 --> 00:06:31,934
Momci, podignite me.
Ima bolove od
For more click on this link