자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Gegen Die Wand
Movie Details: (2004)
Original Name
Gegen Die Wand
Alternative Name(s)
Duvara Karsi / Gegen Die Wand / Head On / Head-on / La Sposa Turca / Sposa Turca / Sposa Turca, La
Buy Gegen Die Wand
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 15 subtitle(s) for movie Gegen Die Wand
 
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#4 Head On ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains German / Deutsch Untertitel text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of German / Deutsch Untertitel characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download German Untertitel / Deutsche Untertitel Herunterladen

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:16,920 --> 00:01:23,632
# Am Bach entlang gehe ich spazieren

2
00:01:23,920 --> 00:01:28,436
# sehe den Fischen im trben Wasser zu.

3
00:01:30,720 --> 00:01:34,918
# Betrbt bin ich aber
Deinetwegen, meine geliebte Saniye

4
00:01:35,000 --> 00:01:36,831
# mit den wehenden Haaren

5
00:01:37,720 --> 00:01:41,838
# Traurig bin ich, weil deine
Blicke meine Liebe nicht erwidern.

6
00:02:31,520 --> 00:02:32,839
Cahit, geht's dir gut?

7
00:02:43,520 --> 00:02:44,839
Scheinst Durst zu haben heute, was?

8
00:02:50,520 --> 00:02:52,238
Ja, Kumpel.

9
00:02:53,160 --> 00:02:54,832
Dann trink doch Wasser.

10
00:02:55,720 --> 00:02:59,235
Ich bin doch kein Vieh.

11
00:03:49,520 --> 00:03:51,829
Fick Dich!

12
00:08:16,920 --> 00:08:20,833
Da gibt es einen Song: "lf you can't change
the world, change your world!"

13
00:08:43,720 --> 00:08:45,836
Bist du Trke?
Wrdest du mich heiraten?

14
00:08:51,680 --> 00:08:53,033
Verpiss dich!

15
00:08:56,920 --> 00:08:59,639
Nett dich kennen gelernt zu haben,
Cahit Tomruk.

16
00:09:01,920 --> 00:09:04,832
Cahit Tomruk... Sibel Tomruk...

17
00:09:28,760 --> 00:09:31,832
Die Schande, die du ber uns gebracht
hast, ist unverzeihlich.

18
00:09:33,640 --> 00:09:39,033
Das grte Geschenk fr den
Menschen ist das Leben.

19
00:09:39,120 --> 00:09:40,838
Es gibt kein greres Geschenk
als das Leben.

20
00:09:41,920 --> 00:09:44,639
Was denkst du, wer du bist, dass du

21
00:09:44,720 --> 00:09:47,837
dieses Geschenk einfach wegwirfst?

22
00:09:48,800 --> 00:09:55,831
Du kannst froh sein, dass du noch am
Leben bist

23
00:10:00,320 --> 00:10:02,231
Hast du die Schlssel Yilmaz?

24
00:10:04,520 --> 00:10:05,839
Bis spter...

25
00:10:19,680 --> 00:10:22,831
Schau mich an! Schau mich an!

26
00:10:44,720 --> 00:10:46,631
Gib mir auch eine.

27
00:10:50,920 --> 00:10:54,833
Was hast du davon, wenn du dich
umbringst?

28
00:10:55,720 --> 00:10:59,838
Das einzige, was du erreichst, ist uns
und dich unglcklich zu machen!

29
00:11:00,520 --> 00:11:01,839
Vergiss das nicht.

30
00:11:02,520 --> 00:11:04,715
Ich dachte, dass sie mich dann in
Ruhe lassen.

31
00:11:04,920 --> 00:11:07,434
Dich in Ruhe lassen?

32
00:11:07,520 --> 00:11:10,239
Ich habe dir wohl nichts beibringen knnen!

33
00:11:10,320 --> 00:11:11,833
Sag das nicht, Mutter.

34
00:11:14,720 --> 00:11:16,836
Ach Sibel.

35
00:11:18,320 --> 00:11:20,436
Wie lange bleibst du hier noch?

36
00:11:20,520 --> 00:11:24,832
- Keine Ahnung. - Nicht, dass du noch
durchdrehst unter den ganzen lrren hier!

37
00:11:31,720 --> 00:11:33,631
Hey, Cahit.

38
00:14:56,280 --> 00:14:58,714
Mdchen bist du wahnsinnig?

39
00:15:14,920 --> 00:15:16,831
Aussteigen!

40
00:15:18,200 --> 00:15:21,636
- Ich sagte aussteigen!
- Warum denn?!

41
00:15:21,920 --> 00:15:26,436
Weil in meinem Bus fr solche
gottlosen Hunde...

42
00:15:26,520 --> 00:15:29,637
...wie ihr es seid kein Platz ist!
Aussteigen, du auch!

43
00:15:35,720 --> 00:15:36,630
Verpiss dich!

44
00:16:03,920 --> 00:16:07,435
# lhr Fenster geht zur Strae

45
00:16:11,920 --> 00:16:15,230
# lhre Verehrer werfen Steinchen
an die Scheibe

46
00:16:19,680 --> 00:16:22,831
# Meine Geliebte ist die mit den schnsten
Augenbrauen.

47
00:16:27,520 --> 00:16:31,035
# Die mit den schnsten Augenbrauen

48
00:16:31,120 --> 00:16:34,829
# Such auch du deine Geliebte und zhl
dein Brautgeld zusammen.

49
00:18:09,720 --> 00:18:11,233
Sag mal, bist du vllig bescheuert?

50
00:18:11,920 --> 00:18:14,434
Bist du'n Schauspieler oder was?

51
00:18:14,520 --> 00:18:16,238
Willst du den Oscar?

52
00:18:17,720 --> 00:18:20,837
Du verstehst das nicht: Sie steckt in
Schwierigkeiten.

53
00:18:21,920 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:13,040 --> 00:00:16,157
Moment mal!
Das ist mein Mann!

2
00:00:17,040 --> 00:00:19,156
Okay, das ist dein Mann.
Aber beruhige dich!

3
00:04:58,240 --> 00:05:00,151
Ich bin verliebt! Verliebt!

4
00:05:02,240 --> 00:05:05,152
Sie hat mich verhext.

5
00:05:06,040 --> 00:05:07,632
Hr auf, Junge!

6
00:05:07,720 --> 00:05:10,154
Hr auf sag ich!

7
00:05:11,240 --> 00:05:14,152
Schei auf deine Liebe.
Guckmal wie du aussiehst!

8
00:05:14,840 --> 00:05:16,558
Weit du berhaupt was Liebe ist?

9
00:05:18,240 --> 00:05:20,037
Liebe ist ein Karussell!

10
00:05:20,240 --> 00:05:22,629
Du steckst Geld rein, und es dreht sich!

11
00:05:22,720 --> 00:05:25,029
Aber immer nur im Kreis

12
00:05:25,120 --> 00:05:27,156
...und dein Pferd ist nur aus Holz!

13
00:05:29,040 --> 00:05:31,838
Du verstehst mich nicht!

14
00:05:31,920 --> 00:05:33,353
Du verstehst gar nichts!

15
00:14:15,000 --> 00:14:17,275
Hr zu, du kannst hier nicht bleiben.

16
00:14:17,360 --> 00:14:19,749
Du musst morgen Frh raus,
ohne dass dich jemand sieht.

17
00:14:20,440 --> 00:14:22,158
Sonst machen sie mich zur Sau!

18
00:14:26,240 --> 00:14:28,151
Hast du mich verstanden?

19
00:14:29,440 --> 00:14:30,555
Ja.

20
00:14:32,840 --> 00:14:35,957
Hast du niemanden zu dem du kannst?
Antworte mir! Sprich mit mir, Mdchen.

21
00:14:36,240 --> 00:14:37,559
Nein.

22
00:14:46,000 --> 00:14:47,149
Groer Gott im Himmel!
Und was hast du jetzt vor?

23
00:14:51,240 --> 00:14:54,152
- Die bringen mich um.
- Wer?

24
00:14:55,240 --> 00:14:56,559
Meine Familie.

25
00:14:59,040 --> 00:15:02,953
Deine Familie!
Was erwartest du denn?

26
00:15:03,040 --> 00:15:04,951
lhr baut jeden Schei und dann: "Meine
Familie..."!

27
00:15:06,920 --> 00:15:08,558
Hast du niemanden in der Trkei?

28
00:15:10,720 --> 00:15:12,950
- Doch...
- Dann geh doch dahin.

29
00:15:13,240 --> 00:15:17,153
- Und Cahit?
- Was geht dich Cahit an?

30
00:15:18,240 --> 00:15:20,959
Siehst du nicht, was du ihm angetan hast?

31
00:15:21,240 --> 00:15:23,549
Du hast sein Leben ruiniert!

32
00:15:25,040 --> 00:15:26,155
"Und Cahit?"!

33
00:15:33,240 --> 00:15:39,156
Hr mal, liebst du Cahit wirklich?

34
00:15:42,840 --> 00:15:49,154
- Ja.
- Dann tu ihm einen Gefallen: Geh!

35
00:16:11,000 --> 00:16:17,155
#Warum weinst du, meine
schwarzhaarige Schne?

36
00:16:26,240 --> 00:16:32,156
#Alles was kommt, vergeht auch wieder.
Weine nicht. Warum weinst du denn?

37
00:16:33,240 --> 00:16:39,156
#Was auch immer kommt, vergeht auch
wieder. Auch wenn Dein Klagen bis
zum Himmel steigt.

38
00:16:39,840 --> 00:16:46,154
#Alles was kommt, vergeht auch wieder.
Weine nicht. Warum weinst du denn?

39
00:17:01,240 --> 00:17:04,232
#Was immer auch geschieht,
vergeht auch wieder

40
00:17:04,320 --> 00:17:07,153
#Was immer auch passiert, auf
jeden Winter folgt ein Frhling.

41
00:17:09,040 --> 00:17:14,558
#Alles was kommt, vergeht auch wieder.
Weine nicht. Warum weinst du denn?

42
00:18:21,240 --> 00:18:22,958
Ich werde auf dich warten.

43
00:19:57,040 --> 00:19:58,155
Schnall dich an, Sibel.

44
00:20:04,240 --> 00:20:06,151
Deine Haare sehen gut aus!

45
00:20:08,040 --> 00:20:11,157
- Hast du Hunger?
- Nein.

46
00:20:16,840 --> 00:20:18,956
Und was hast du jetzt vor?

47
00:20:20,240 --> 00:20:23,550
- Besorgst du mir einen Job?
- Bei einem Friseur?

48
00:20:26,240 --> 00:20:28,151
Egal.

49
00:20:29,960 --> 00:20:36,149
Wir werden sehen. Lach doch mal!

50
00:20:49,040 --> 00:20:50,553
Na, wie luft's?

51
00:20:51,640 --> 00:20:52,550
Gut.

52
00:20:56,000 --> 00:20:57,558
Sibel, mach dir keine Sorgen.

53
00:20:57,640 --> 00:21:00,154
Es ist nur fr eine kurze Zeit.

54
00:21:00,920 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Gegen Die Wand

Movie Trailers service by AllSubs.org : Gegen Die Wand Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact |