If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,400 --> 00:00:34,942 S-au tras focuri de arm.
2
00:00:34,943 --> 00:00:37,132 Toi civilii sunt nelinitii de
ceea ce se ntmpl n zona Los Angeles.
3
00:00:37,133 --> 00:00:38,880 Echipaje ale poliiei
sunt pe strzi.
4
00:00:38,881 --> 00:00:40,408 Fumul pune stpnire pe
ntregul ora.
5
00:00:40,409 --> 00:00:42,575 Transmitem tuturor celor care
se afl n South Central...
6
00:00:42,709 --> 00:00:44,233 Sunt 38 de mori i mai mult de...
7
00:00:44,378 --> 00:00:46,505 EMT au probleme cu ptrunderea n...
8
00:00:49,349 --> 00:00:52,785 ... unde oferul de camion, Reginald Denny
a fost scos din propriul vehicul...
9
00:00:54,655 --> 00:00:56,418 Oraul arta ca un cmp de lupt.
10
00:00:56,523 --> 00:00:58,780 Mulimea s-a adunat
n centru oraului, la Parker Center.
11
00:00:58,781 --> 00:01:01,250 ... aici n Hollywood, unde jefuitorii au
lovit n multe locuri.
12
00:01:01,361 --> 00:01:03,829 Au fost 3. 600 de atacuri organizate.
13
00:01:04,565 --> 00:01:07,204 Fum negru i dens se ridic
din nenumratele focuri.
14
00:01:07,205 --> 00:01:11,996 n Hollywood, centru, Compton,
Watts i Long Beach...
15
00:01:30,891 --> 00:01:32,188 n America,
16
00:01:33,193 --> 00:01:35,457 o fat poate fi ncoronat ca prines
17
00:01:36,363 --> 00:01:39,764 pentru frumuseea i farmecul ei.
18
00:01:43,437 --> 00:01:46,099 Dar o prines aztec este aleas
pentru sngele ei...
19
00:01:46,473 --> 00:01:47,565
Eva?
20
00:01:51,078 --> 00:01:53,706 ... pentru a lupta pentru poporul su,
precum tatl i bunicul ei.
21
00:01:53,814 --> 00:01:56,442 mpotriva celor care cred c noi
suntem mai prejos dect ei,
22
00:01:56,550 --> 00:01:59,849 care spun c nu suntem egali
n frumusee i binecuvntri.
23
00:02:07,628 --> 00:02:09,528 Era prima zi de coal,
24
00:02:09,630 --> 00:02:12,394 i l ateptam pe tatl meu
s m duc la autobuz.
25
00:02:12,499 --> 00:02:13,727
Roberto!
26
00:02:18,305 --> 00:02:19,272
Eva!
27
00:02:20,073 --> 00:02:22,701 Atunci am vzut rzboiul
pentru prima oar.