If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:07,588 --> 00:02:11,347
De mensen van de NTSB zijn hier
over dat 'woolcat' probleem.
2
00:02:11,348 --> 00:02:13,098
Ok, bedankt.
3
00:03:06,411 --> 00:03:08,161
Daar.
4
00:03:10,886 --> 00:03:14,599
Ik moet de algoritmen doorrekenen,
denk je niet?
5
00:03:14,890 --> 00:03:18,366
Wil je de spectrometer resultaten afwachten?
6
00:03:45,747 --> 00:03:47,497
Hallo.
7
00:03:50,613 --> 00:03:53,299
Zullen we uit eten gaan, vanavond?
8
00:03:54,447 --> 00:03:58,333
Als we uit eten gaan,
komen we misschien nooit terug.
9
00:03:58,334 --> 00:04:00,084
Ok.
10
00:04:03,055 --> 00:04:05,662
Ik wil naast jou wakker worden...
11
00:04:06,177 --> 00:04:07,927
Mrs Smith.
12
00:04:10,131 --> 00:04:13,291
Ik wil in ieder geval zien
waar je woont.
13
00:04:16,764 --> 00:04:18,514
Ik woon hier...
14
00:04:19,981 --> 00:04:21,731
Mr Smith.
15
00:04:53,790 --> 00:04:57,242
Metro afdeling.
- Luitenant Nunally, alstublieft.
16
00:04:57,243 --> 00:05:01,570
Luitenant Nunally begint om zes uur.
Kan ik u met iemand anders doorverbinden?
17
00:05:01,571 --> 00:05:04,538
Nee, ik spreek hem later wel.