자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Fracture
Movie Details: (2006)
Original Name
Fracture
Alternative Name(s)
Fracture / Fracture (2006) / Pukotina / Um Crime De Mestre
Buy Fracture
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Fracture

 
#1 Fracture ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share


#3 Fracture ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Fracture ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Fracture ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 Fracture ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Fracture ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#8 Fracture ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 Fracture ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Fracture ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:51,417 --> 00:00:55,875
A RUPTURA

2
00:00:55,910 --> 00:01:01,710
Traduo por
churido

3
00:02:08,088 --> 00:02:10,634
Acabam de chegar os da NTSB
devido ao problema do caderno.

4
00:02:11,548 --> 00:02:12,848
Bom, obrigado.

5
00:03:06,411 --> 00:03:07,507
Aqui est.

6
00:03:10,886 --> 00:03:12,714
Deverias dar descanso
aos algoritmos, no?

7
00:03:12,990 --> 00:03:14,060
No.

8
00:03:14,890 --> 00:03:16,808
Esperamos os resultados
do espectrmetro?

9
00:03:17,162 --> 00:03:18,399
No.

10
00:03:45,747 --> 00:03:47,047
Ol.

11
00:03:50,613 --> 00:03:51,813
Queres sair a jantar?

12
00:03:54,447 --> 00:03:56,956
Se samos a jantar
talvez no regressemos.

13
00:03:58,334 --> 00:03:59,561
Bom.

14
00:04:03,055 --> 00:04:04,467
Quero acordar junto de ti...

15
00:04:06,177 --> 00:04:07,677
...Sra. Smith.

16
00:04:10,131 --> 00:04:12,735
Pelo menos quero
saber aonde moras.

17
00:04:16,764 --> 00:04:18,295
Eu moro aqui...

18
00:04:19,981 --> 00:04:21,481
...Sr. Smith.

19
00:04:53,790 --> 00:04:55,134
Diviso "metro".

20
00:04:55,169 --> 00:04:56,469
Com o tenente Nunally.

21
00:04:57,643 --> 00:05:00,643
O tenente chega s 6 p. m.
Mas algum o pode ajudar?

22
00:05:00,871 --> 00:05:03,938
Mais tarde, obrigado.

23
00:07:14,635 --> 00:07:16,735
Boas tardes, Ciro.

24
00:07:51,165 --> 00:07:52,465
Ol.

25
00:07:55,340 --> 00:07:56,740
Chegaste cedo.

26
00:07:57,367 --> 00:07:58,667
Sim.

27
00:08:02,944 --> 00:08:05,544
Tive... um impulso repentino.

28
00:08:07,132 --> 00:08:08,931
Sentes-te bem?

29
00:08:11,661 --> 00:08:14,061
Sim. Fazia-me bem um abrao.

30
00:08:19,046 --> 00:08:22,146
Tenho estado a observar-te
enquanto dormias. De noite.

31
00:08:26,333 --> 00:08:27,733
Isso inquietante.

32
00:08:27,912 --> 00:08:32,612
Sim. s vezes quando estou no
trabalho comeo a pensar em ti...

33
00:08:34,866 --> 00:08:36,966
...e sinto-me agoniado.

34
00:08:37,053 --> 00:08:41,053
uma fora geofsica densa,
que me prende terra.

35
00:08:42,381 --> 00:08:44,881
Como mudam as coisas, no ?

36
00:08:46,159 --> 00:08:49,059
Tu nunca sentes
algo assim por mim?

37
00:08:49,497 --> 00:08:51,697
Hoje, no estou com disposio
para isto.

38
00:08:51,874 --> 00:08:54,789
S estava a tentar descrever
os meus sentimentos.

39
00:08:54,824 --> 00:08:56,535
No me parece que isso sejam
sentimentos.

40
00:08:58,585 --> 00:09:00,485
Um sentimento parece-se com o qu?

41
00:09:04,098 --> 00:09:08,598
Pensas que s mais esperto que eu.
Faz-te sentir mais poderoso.

42
00:09:09,225 --> 00:09:10,925
Melhor dizendo, sem esperanas.

43
00:09:12,026 --> 00:09:13,846
Talvez chegou o momento
de falar a srio.

44
00:09:14,196 --> 00:09:15,596
No.

45
00:09:17,473 --> 00:09:19,173
Bom. No importa.

46
00:09:20,319 --> 00:09:22,918
Vou mudar-me
para fazer o jantar.

47
00:09:28,685 --> 00:09:29,984
Amo-te.

48
00:09:32,616 --> 00:09:34,016
Eu sei disso.

49
00:09:36,690 --> 00:09:38,290
Ele adora-te...

50
00:09:39,107 --> 00:09:40,507
...Sra. Smith?

51
00:09:45,124 --> 00:09:46,224
Lamento.

52
00:09:46,310 --> 00:09:47,610
No o lamentes.

53
00:09:48,272 --> 00:09:51,172
O conhecimento dor.
J estou habituado.

54
00:09:51,806 --> 00:09:56,106
Embora esse conhecimento me proporcione
alguns pequenos prazeres.

55
00:10:33,009 --> 00:10:35,709
Sr. e Sra. Crawford?
Esto bem?

56
00:10:38,197 --> 00:10:39,897
Esto todos bem?

57
00:12:00,963 --> 00:12:03,963
Viu algo de anormal?
Algo fora do comum?

58
00:12:04,503 --> 00:12:05,803
S o Sr. e a Sra.

59
00:12:05,838 --> 00:12:07,070
Mais ningum?

60
00:12:10,524 --> 00:12:12,124
Flores, como ests?

61
00:12:12,295 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Fracture

Movie Trailers service by AllSubs.org : Fracture Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites