자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Fountain, The
Movie Details: (2006)
Original Name
Fountain, The
Alternative Name(s)
(aka Last Man, The (2004/ii)) (usa) (original Script Title) / Fountain / Fountain The / The Fountain
Buy Fountain, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 13 subtitle(s) for movie Fountain, The
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:22,300 --> 00:02:24,400
Let us finish it.

2
00:02:40,300 --> 00:02:44,300
- Perhaps it is a trap.
- It is.

3
00:02:44,300 --> 00:02:46,600
Then what do we do?

4
00:02:47,600 --> 00:02:49,700
We break through.

5
00:03:46,600 --> 00:03:48,300
There!

6
00:03:48,400 --> 00:03:50,600
I see him.

7
00:04:05,700 --> 00:04:07,500
Pagans!

8
00:04:18,200 --> 00:04:20,600
- Forward still.
- Retreat!

9
00:04:20,600 --> 00:04:23,500
No! Do not stop.

10
00:04:43,800 --> 00:04:48,700
We are her salvation, and through
her command we shall live forever.

11
00:04:48,800 --> 00:04:51,700
I will not die.
Not here, not now!

12
00:04:51,700 --> 00:04:54,400
Never!

13
00:07:18,900 --> 00:07:21,300
No!

14
00:07:34,000 --> 00:07:36,200
We're almost there.

15
00:08:18,100 --> 00:08:21,900
You'll make it.
I won't let you die.

16
00:08:48,800 --> 00:08:51,000
You're strong enough.

17
00:08:51,100 --> 00:08:54,000
Finish it.

18
00:09:07,500 --> 00:09:11,300
Don't worry.
We'll be all right.

19
00:09:11,600 --> 00:09:14,400
I just need to take a little.

20
00:09:58,600 --> 00:10:00,900
Finish it.

21
00:10:10,900 --> 00:10:14,400
- Hey, what are you doing here?
- Take a walk with me.

22
00:10:14,400 --> 00:10:16,400
- I have to work.
- It's the first snow...

23
00:10:16,500 --> 00:10:19,800
Yeah, I know, but they're waiting on me.

24
00:10:19,800 --> 00:10:22,700
- Come on, Tommy.
- Please, Izzi.

25
00:10:26,400 --> 00:10:28,300
I'm sorry.

26
00:10:28,400 --> 00:10:30,400
I am.

27
00:10:33,900 --> 00:10:36,400
I'll see you tonight.

28
00:13:13,800 --> 00:13:16,100
Finish it.

29
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
Please, leave me alone.

30
00:13:21,800 --> 00:13:24,800
I don't know how it ends.

31
00:13:56,200 --> 00:13:58,000
All right.

32
00:13:59,000 --> 00:14:00,600
I trust you.

33
00:14:00,700 --> 00:14:02,700
Take me.

34
00:14:05,400 --> 00:14:07,300
Show me.

35
00:14:14,900 --> 00:14:17,200
- What are you doing here?
- Take a walk with me.

36
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
- I have to work.
- It's the first snow...

37
00:14:19,400 --> 00:14:22,200
Yeah, I know, but they're waiting on me.

38
00:14:22,300 --> 00:14:25,400
- Come on, Tommy.
- Please, Izzi.

39
00:14:26,900 --> 00:14:28,400
I'm sorry.

40
00:14:28,500 --> 00:14:30,800
I am.

41
00:14:31,800 --> 00:14:34,300
I'll see you tonight, OK?

42
00:14:39,300 --> 00:14:40,400
Izzi.

43
00:14:40,700 --> 00:14:44,200
Hey! Dr. Creo.
Antonio's on his way back.

44
00:14:44,300 --> 00:14:48,300
Donovan's open and ready.
His vitals are steady.

45
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
Dammit.

46
00:14:52,200 --> 00:14:55,000
Come on.

47
00:14:55,000 --> 00:15:00,900
- Did he say if it was working?
- Just said to grab you and meet in Surgery.

48
00:15:05,000 --> 00:15:06,700
- Where is he?
- I'm not sure.

49
00:15:06,700 --> 00:15:08,900
- Call him.
- OK.

50
00:15:11,000 --> 00:15:14,400
Antonio sent me ahead with the scans.
He's still busy in Chem Lab.

51
00:15:14,500 --> 00:15:18,000
Breeny, it's Manny.
Where's Antonio?

52
00:15:18,100 --> 00:15:21,900
- It's still growing aggressively.
- That much in two days!

53
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
What do you mean, you don't know?
Go get him. Find him.

54
00:15:28,000 --> 00:15:30,900
He's been lying open 50 minutes now.

55
00:15:33,100 --> 00:15:35,700
- He's crossing the street.
- The results?

56
00:15:35,800 --> 00:15:39,700
- I didn't ask.
- Meet him at the elevator. Get his ass in here.

57
00:15:41,700 --> 00:15:45,800
Micromanipulators at 42 degrees,
mediolateral, 72.

58
00:15:45,900 --> 00:15:47,700
Yup.

59
00:15:47,700 --> 00:15:50,900
How we doing, Donovan?
You hanging

For more click on this link


Movie Trailer for Fountain, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Fountain, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women