Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,334 --> 00:00:37,934
Adaptarea:
edy_economistu@yahoo.com
2
00:00:41,435 --> 00:00:43,303
"i Atunci, Dumnezeu a izgonit pe Adam
i Eva din Grdina Edenului..."
3
00:00:43,338 --> 00:00:47,392
"...i a pus o spad de foc s protejeze
copacul vieii " GENEZA 3:24
4
00:02:01,698 --> 00:02:04,015
S terminm cu asta.
5
00:02:10,532 --> 00:02:12,106
FNTNA
6
00:02:20,096 --> 00:02:21,651
Poate este o capcan.
7
00:02:21,686 --> 00:02:23,301
Este.
8
00:02:23,900 --> 00:02:25,707
Ce o s facem?
9
00:02:27,469 --> 00:02:29,335
Trecem prin ei.
10
00:03:26,219 --> 00:03:27,330
Acolo.
11
00:03:28,000 --> 00:03:29,365
l vd.
12
00:03:45,303 --> 00:03:47,055
Pgnii!
13
00:03:57,586 --> 00:03:58,919
Stai pe loc
14
00:03:58,954 --> 00:04:00,217
Retragerea!
15
00:04:00,252 --> 00:04:01,924
Nu,nu v retragei!
16
00:04:23,057 --> 00:04:24,862
Suntem salvarea ei
17
00:04:24,897 --> 00:04:27,687
Sub comanda ei, o s
trim pentru totdeauna.
18
00:04:27,722 --> 00:04:30,934
Nu voi muri!
Nu aici, nu acum!
19
00:04:30,969 --> 00:04:33,048
Niciodat!
20
00:06:23,966 --> 00:06:27,519
Primul Tat
s-a sacrificat nsui..
21
00:06:27,554 --> 00:06:29,795
...pentru copacul vieii.
22
00:06:29,830 --> 00:06:31,002
Intr...
23
00:06:31,037 --> 00:06:34,291
...i altur-te destinului.
24
00:06:53,218 --> 00:06:56,705
Moartea este drumul ctre...
25
00:07:13,174 --> 00:07:15,052
Mai avem puin.
26
00:07:57,244 --> 00:07:58,938
Ai reuit.
27
00:07:58,973 --> 00:08:00,816
Nu o s te las s mori.
28
00:08:27,200 --> 00:08:29,582
Destul de puternic.
29
00:08:30,090 --> 00:08:31,358
Termin-l.
30
00:08:46,510 --> 00:08:50,075
Fii fr grij, o s fim bine.
31
00:08:50,378 --> 00:08:52,779
Am nevoie doar s iau puin.
32
00:09:37,855 --> 00:09:39,291
Termin-l.
33
00:09:49,650 --> 00:09:51,217
Ce faci tu aici?
34
00:09:51,252 --> 00:09:52,637
Hai la o plimbare cu mine.
35
00:09:53,451 --> 00:09:54,551
Am foarte mult de lucru.
36
00:09:54,555 --> 00:09:56,220
Este prima zpad, ntotdeauna...
37
00:09:56,255 --> 00:09:57,885
Da, tiu. Dar ei m ateapt.
38
00:09:58,786 --> 00:10:01,122
- Hai, Tommy.
- Te rog, Izzi.
39
00:10:05,454 --> 00:10:06,906
mi pare ru.
40
00:10:07,438 --> 00:10:08,538
Serios.
41
00:10:12,523 --> 00:10:15,069
Ne vedem la noapte.
42
00:12:52,477 --> 00:12:53,740
Termin-l.
43
00:12:57,042 --> 00:12:58,894
Te rog, las-m n pace.
44
00:13:00,551 --> 00:13:02,198
Nu tiu cum se termin.
45
00:13:35,023 --> 00:13:36,459
Eti bine.
46
00:13:37,841 --> 00:13:38,941
Am ncredere n tine.
47
00:13:39,509 --> 00:13:41,016
Ia-m !
48
00:13:43,850 --> 00:13:45,824
Arat-mi !
49
00:13:53,243 --> 00:13:54,632
Ce faci aici?
50
00:13:54,667 --> 00:13:55,887
Hai la o plimbare cu mine.
51
00:13:55,922 --> 00:13:57,072
Am foarte mult de lucru.
52
00:13:57,107 --> 00:13:58,949
Este prima zpad, ntotdeauna...
53
00:13:58,984 --> 00:14:00,792
Da, tiu. Dar ei m ateapt.
54
00:14:01,116 --> 00:14:03,533
- Hai, Tommy.
- Te rog, Izzi.
55
00:14:05,572 --> 00:14:08,047
mi pare ru. Serios.
56
00:14:10,595 --> 00:14:12,792
Ne vedem disear, da?
57
00:14:20,072 --> 00:14:21,093
Dr. Creo.
58
00:14:21,094 --> 00:14:22,458
Antonio o s se ntoarc.
59
00:14:23,174 --> 00:14:25,636
Donovan este deschis i pregtit.
Semnele vitale sunt stabile.
60
00:14:29,868 --> 00:14:30,968
La dracu.
61
00:14:31,365 --> 00:14:32,465
Haide.
62
00:14:34,271 --> 00:14:35,345
i-a spus dac funcioneaz?
63
00:14:35,346 --> 00:14:37,818
Mi-a spus doar s v iau n
sala de operaii.
64
00:14:43,428 --> 00:14:45,418
- Unde este?
- Nu tiu
For more click on this link