자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Fountain, The
Movie Details: (2006)
Original Name
Fountain, The
Alternative Name(s)
(aka Last Man, The (2004/ii)) (usa) (original Script Title) / Fountain / Fountain The / The Fountain
Buy Fountain, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 13 subtitle(s) for movie Fountain, The
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{73}{212}/tumaczenie i synchro: mhkmf|/mhkmf@poczta.fm
{216}{312}/korekta: ssmall
{316}{426}<>|www.kinomania.org
{435}{467}/"Wygnawszy Adama i Ew,
{471}{541}/Bg postawi przed Ogrodem Eden|/poyskujce ostrze miecza,
{545}{606}/aby strzec drzewa ycia. "
{610}{691}/Ksiga Rodzaju, 3:24
{2511}{2597}Pozwl nam to zakoczy.
{2715}{2775}/?rdo
{2973}{3066}/- Moe to puapka?|- Na pewno.
{3070}{3144}/Wic co robimy?
{3149}{3224}Przedzieramy si.
{4618}{4657}/Tam.
{4661}{4727}Widzisz go?
{5096}{5158}Poganie!
{5409}{5444}Powoli do przodu.
{5448}{5489}- Odwrt!|- Nie!
{5493}{5582}Nie zatrzymujcie si.|Nie!
{6055}{6101}Jestemy jej zbawieniem.
{6105}{6173}/Pod jej przewodnictwem,|/y bdziemy na wieki!
{6177}{6275}Nie umr, nie tutaj,|nie teraz!
{9058}{9104}Pierwszy Ojciec...
{9108}{9156}powici si...
{9160}{9211}dla drzewa ycia.
{9215}{9328}Wejd i spotkaj si|z jego przeznaczeniem.
{9797}{9899}mier to droga do zdobycia chway.
{9915}{9971}Nie!
{10297}{10377}Ju prawie jestemy.
{11400}{11502}Uda ci si.|/Nie pozwol ci umrze.
{12169}{12219}Wystarczajco silna.
{12223}{12291}/Dokocz to.
{12639}{12737}Nie bj si,|nic nam nie bdzie.
{12744}{12834}Musz tylko wzi odrobin.
{14223}{14303}- Co ty tu robisz?|- Chod ze mn na spacer.
{14307}{14358}- Mam za duo pracy.|- Spad pierwszy nieg, zawsze...
{14362}{14440}Tak wiem,|ale czekaj na mnie.
{14444}{14552}- Daj spokj, Tommy|- Prosz ci, Izzi!
{14606}{14650}Przepraszam.
{14654}{14717}Naprawd.
{14797}{14884}/Do zobaczenia wieczorem.
{18893}{18973}Zostaw mnie, prosz.
{18984}{19074}Nie wiem jak to si koczy.
{19848}{19906}Dobrze.
{19910}{19993}Ufam ci.|Zabierz mnie.
{20074}{20137}Poka mi.
{20310}{20373}- Co ty tu robisz?|- Chod ze mn na spacer.
{20377}{20426}- Mam za duo pracy.|- Spad pierwszy nieg, zawsze...
{20430}{20495}Tak wiem,|ale czekaj na mnie.
{20499}{20607}- Daj spokj, Tommy|- Prosz ci, Izzi!
{20615}{20654}Przepraszam.
{20658}{20721}Naprawd.
{20740}{20832}Zobaczymy si wieczorem, ok?
{20925}{20969}Izzi.
{20973}{21042}Doktorze Creo.|Antonio ju jedzie.
{21046}{21172}Donovan ju jest otwarty.|/Jego stan jest stabilny.
{21215}{21248}Cholera.
{21252}{21315}No chod.
{21327}{21353}Mwi nad czym pracuje?
{21357}{21513}Mwi tylko, eby pj po ciebie|i spotka si w pokoju chirurgicznym.
{21568}{21598}- Gdzie on jest?|- Nie jestem pewien.
{21599}{21686}- Zadzwo do niego.|- Ok.
{21717}{21799}Antonio wysa mnie z wynikami przewietle.|Jest jeszcze zajty.
{21803}{21852}ciga swoich ludzi.
{21856}{21887}Gdzie jest Antonio?
{21891}{21933}Cay czas narasta agresywnie.
{21937}{21987}Nie duej ni dwa dni.
{21991}{22086}Jak to nie wiesz?|Poszukaj go!
{22143}{22247}Ley ju tak otwarty przez 15 minut.
{22263}{22299}Ju idzie.
{22303}{22349}- Gdzie s wyniki in-vitro?|- Nie pytaem.
{22353}{22457}Pakuj si do windy i go tu sprowad.
{22480}{22534}Mikromanipulator na 42. stopniach.
{22538}{22630}- rodkowe ramie na 72.|- Tak.
{22634}{22727}I jak, Donovan?|Trzymasz si?
{22819}{22844}Niedobrze.
{22848}{22971}wietna swoisto, ale brak jakichkolwiek mutacji.
{23074}{23122}- Zaszywamy go?|- Musielibymy go upi.
{23126}{23162}- Dlaczego?|- Jeli nie zoperujemy teraz,
{23163}{23263}moemy nie mie ju szansy,|nim guz go nie zabije.
{23267}{23329}Cholera!
{24414}{24531}/- Przygotuj pentobarbital.|- Nie, zaczekaj.
{24636}{24673}/Co jest?
{24677}{24734}Pamitacie ten zwizek,|ktry badalimy w zeszym roku?
{24738}{24783}- Ktry?|- Z tego drzewa.
{24787}{24874}Tego z Ameryki rodkowej.
{24919}{24962}- Tego!|- Buk Tortuosa.
{24966}{25021}82-A46.
{25025}{25091}- Guatamala.|- Stare wielkie drzewo.
{25095}{25231}Zrobilimy par prbek, by bezpodny.|Przeszczep i wycinki te nic nie day.
{25235}{25256}To jest to.
{25260}{25312}- Dobra, co jest grane?|- Zamieszaj je ze swoim zwizkiem.
{25316}{25368}Maj

For more click on this link


Movie Trailer for Fountain, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Fountain, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women