Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,858 --> 00:00:16,158
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:19,459 --> 00:00:22,459
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,670
Dit waren de taferelen waarvoor
men vreesde.
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,790
Hevige rellen
tussen Engelse en Turkse fans...
5
00:00:41,560 --> 00:00:44,020
Sommigen liepen zware verwondingen op.
6
00:00:56,840 --> 00:00:58,790
Het is echt heel gewelddadig.
7
00:01:45,000 --> 00:01:47,190
Eerder die dag waren er
problemen op het plein...
8
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
In elkaar geslagen worden door hooligans
is net alsof de pijn eeuwig blijft duren.
9
00:02:05,000 --> 00:02:06,710
Maar dat maakt het juist zo spannend.
10
00:02:07,320 --> 00:02:10,790
Dit ben ik, Tommy Johnson,
drie weken geleden, zo goed als dood.
11
00:02:10,880 --> 00:02:14,270
En weet je wat zo grappig is?
Ik kon het zien aankomen.
12
00:02:14,720 --> 00:02:18,910
Het is nu bijna gedaan. Het enige wat telt,
was 't het waard?
13
00:02:36,000 --> 00:02:37,670
Ik ben niet anders dan anderen.
14
00:02:37,760 --> 00:02:41,950
Ik ben een verveelde bijna-dertiger met een
uitzichtloze baan die voor het weekend leeft.
15
00:02:42,040 --> 00:02:45,030
Vluchtige seks, aangelengd bier,
zware drugs.
16
00:02:45,120 --> 00:02:47,270
En af en toe iemand afranselen.
17
00:03:17,320 --> 00:03:18,950
Zeberdee, met Bill.
18
00:03:19,040 --> 00:03:20,950
Hoezo, hoe 't met me gaat?
Wat bedoel je?
19
00:03:21,040 --> 00:03:23,550
Ik ben aan het trippen.
We zitten in het hol van de leeuw.
20
00:03:23,640 --> 00:03:25,270
Blijf rustig.
21
00:03:25,360 --> 00:03:27,150
Iedereen volgt die jongen.
22
00:03:27,240 --> 00:03:28,790
Wat zegt hij?
- Niets.
23
00:03:28,880 --> 00:03:31,030
Wat bedoel je 'niets'?
- Hij hing op.
24
00:03:31,120 --> 00:03:32,750
Raff, bel Tommy.
Zoek uit waar hij is.
25
00:03:32,840 --> 00:03:36,310
Er is een bar op de hoek
die Ship and Billet heet. Ga daar heen.
26
00:03:36,400 --> 00:03:39,030
Ik bel je zo terug,
Harris probeert me te bereiken.
27
00:03:39,120 --> 00:03:41,990
Ik zag net hun harde kern
naar een bar in Denbigh Street gaan.
28
00:03:42,080 --> 00:03:44,110
Ze zullen niet weten wat hen overkomt.
29
00:03:52,960 --> 00:03:54,430
Daar ben je.
30
00:03:54,520 --> 00:03:56,030
Hier, kom hier.
31
00:04:07,920 --> 00:04:09,110
Alles goed, Bill?
32
00:04:09,200 --> 00:04:10,830
Waar is de rest?
- Onderweg.
33
00:04:10,920 --> 00:04:14,950
Volgens Harris zijn de anderen met 25.
- Niet als we met hen klaar zijn.
34
00:04:15,040 --> 00:04:16,750
Wacht om de hoek.
35
00:04:16,840 --> 00:04:18,190
Waarom?
36
00:04:18,280 --> 00:04:21,510
Omdat het te veel opvalt
als we hier samen staan, sufferd.
37
00:04:21,600 --> 00:04:23,230
Loop door.
38
00:04:23,320 --> 00:04:24,710
Bill, 't is Harris.
39
00:04:25,640 --> 00:04:27,590
Hallo, zoon. Ja?
40
00:04:28,840 --> 00:04:30,060
Ik zie je daar.
41
00:05:06,480 --> 00:05:10,150
Waar zat je gisteravond?
Je zou toch iets komen drinken?
42
00:05:10,240 --> 00:05:12,390
Johnson liet me een idioot achtervolgen.
43
00:05:12,480 --> 00:05:15,350
Dat eindigde op het tankstation
om twee uur 's ochtends.
44
00:05:15,440 --> 00:05:18,190
Hoezo rij jij?
Je hebt rijverbod, idioot.
45
00:05:18,280 --> 00:05:19,910
Nou en. Moet ik dan lopen?
46
00:05:21,560 --> 00:05:23,510
Daar is hij.
47
00:05:29,560 --> 00:05:31,790
Voor de pub staat iemand te wachten.
48
00:05:31,880 --> 00:05:33,790
Hoe oud is hij?
- Het is maar een jochie.
49
00:05:33,880 --> 00:05:36,550
Geef hem wat klappen,
maar wel stil zijn.
50
00:05:42,360 --> 00:05:45,230
Sorry, heb je een vuurtje?
- Niet treuzelen,
For more click on this link