Warning! This page contains
English Subtitles
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
English Subtitles
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,781 --> 00:00:51,877
-Car's here!
- It's 9:00! We'll miss our flight!
2
00:00:51,951 --> 00:00:54,749
- Traveler's checks...
- You have the tickets?
3
00:00:54,821 --> 00:00:56,846
- Tabitha, did you feed Roddy?
- Oops.
4
00:00:56,923 --> 00:00:59,414
I just know we've forgotten something.
5
00:00:59,492 --> 00:01:01,722
Roddy, where are you?
6
00:01:02,062 --> 00:01:06,260
We'll be back in a few days, so here's
enough food for you. Here's more.
7
00:01:06,332 --> 00:01:08,095
- Tabitha!
- Here's a little more.
8
00:01:08,168 --> 00:01:11,433
- I hope you're not overfeeding him.
- Of course not, Mum.
9
00:01:11,504 --> 00:01:13,267
- Come on, Tabitha!
- Bye, Roddy.
10
00:01:13,339 --> 00:01:17,366
- We don't want to miss our holiday.
- I'm coming, I'm coming!
11
00:01:27,087 --> 00:01:29,521
When the cat's away...
12
00:01:29,589 --> 00:01:32,251
...the mice will play!
13
00:01:32,325 --> 00:01:34,759
The holiday starts now, everyone!
14
00:01:35,028 --> 00:01:36,723
Music, maestro!
15
00:01:43,803 --> 00:01:47,933
Hey, what are you all standing
around for? I got a big day planned!
16
00:01:48,007 --> 00:01:49,975
Let's go, people! Chop-chop!
17
00:01:52,412 --> 00:01:55,074
Nope. Nope. Nope. Nope.
18
00:01:55,148 --> 00:01:57,309
Nope. Nope. Nope.
19
00:02:08,728 --> 00:02:10,821
Buckle up, everyone.
20
00:02:21,207 --> 00:02:22,765
Fore!
21
00:02:26,179 --> 00:02:27,942
Oops. Sorry.
22
00:02:32,218 --> 00:02:33,685
Game point. Service!
23
00:02:34,087 --> 00:02:36,351
We win! We win, team! We win!
24
00:02:50,203 --> 00:02:51,295
Perfect.
25
00:03:08,788 --> 00:03:10,881
Having a good time, darling?
26
00:03:17,664 --> 00:03:19,154
Thank you.
27
00:03:22,168 --> 00:03:23,658
See you tomorrow.
28
00:03:36,416 --> 00:03:37,644
Good night!
29
00:03:37,717 --> 00:03:40,379
Good night! Good night!
30
00:03:44,357 --> 00:03:47,690
Yeah, well. Good night then, Roddy.
31
00:03:56,135 --> 00:03:57,796
What was that?
32
00:03:59,706 --> 00:04:01,037
Who's there?
33
00:04:02,041 --> 00:04:05,374
Wake up.
I think there's someone in the house.
34
00:04:05,445 --> 00:04:07,379
Sarge, wake up!
35
00:04:08,881 --> 00:04:11,372
Approaching enemy lines.
36
00:04:17,690 --> 00:04:21,182
- I'm armed and ready.
- At ease, soldier.
37
00:04:21,261 --> 00:04:24,025
Give up your weapons
of mass destruction.
38
00:04:24,097 --> 00:04:27,692
Come get me, enemy of freedom!
I'm armed and ready.
39
00:04:27,767 --> 00:04:31,533
Tell Mom l...Iove...her.
40
00:05:21,120 --> 00:05:24,283
They do not, repeat, not,
have food like this in the sewer.
41
00:05:24,357 --> 00:05:25,346
A sewer rat!
42
00:05:26,292 --> 00:05:28,920
Who... What... How did you get here?
43
00:05:28,995 --> 00:05:33,955
I don't know. One minute I'm in the pub.
Next thing you know, whoosh!
44
00:05:34,033 --> 00:05:38,299
It's a burst water main!
Off I go, shooting up the pipes.
45
00:05:38,371 --> 00:05:40,931
And, well, here I am.
46
00:05:41,007 --> 00:05:43,703
I have a plunger.
We can shoot you right back.
47
00:05:46,446 --> 00:05:47,777
Do you like seafood?
48
00:05:47,847 --> 00:05:49,212
Can I call you a cab?
49
00:05:50,316 --> 00:05:52,147
See food! Get it?
50
00:05:53,753 --> 00:05:54,981
Have you got a TV?
51
00:05:55,054 --> 00:05:57,113
- Yes, but...
- Say no more!
52
00:05:57,190 --> 00:05:59,055
No. Leave that.
53
00:05:59,125 --> 00:06:00,524
Geronimo!
54
00:06:00,593 --> 00:06:02,857
No, don't... touch anything.
55
00:06:02,929 --> 00:06:06,330
Would you look at the size
of that monster?!
56
00:06:10,336 --> 00:06:13,396
Careful, mate.
Those aren't chocolate buttons.
57
00:06:15,108 -->
For more click on this link