자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Flushed Away
Movie Details: (2006)
Original Name
Flushed Away
Alternative Name(s)
Flushed Away / Ratropolis
Buy Flushed Away
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Flushed Away

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:47,781 --> 00:00:51,877
-Car's here!
- It's 9:00! We'll miss our flight!

2
00:00:51,951 --> 00:00:54,749
- Traveler's checks...
- You have the tickets?

3
00:00:54,821 --> 00:00:56,846
- Tabitha, did you feed Roddy?
- Oops.

4
00:00:56,923 --> 00:00:59,414
I just know we've forgotten something.

5
00:00:59,492 --> 00:01:01,722
Roddy, where are you?

6
00:01:02,062 --> 00:01:06,260
We'll be back in a few days, so here's
enough food for you. Here's more.

7
00:01:06,332 --> 00:01:08,095
- Tabitha!
- Here's a little more.

8
00:01:08,168 --> 00:01:11,433
- I hope you're not overfeeding him.
- Of course not, Mum.

9
00:01:11,504 --> 00:01:13,267
- Come on, Tabitha!
- Bye, Roddy.

10
00:01:13,339 --> 00:01:17,366
- We don't want to miss our holiday.
- I'm coming, I'm coming!

11
00:01:27,087 --> 00:01:29,521
When the cat's away...

12
00:01:29,589 --> 00:01:32,251
...the mice will play!

13
00:01:32,325 --> 00:01:34,759
The holiday starts now, everyone!

14
00:01:35,028 --> 00:01:36,723
Music, maestro!

15
00:01:43,803 --> 00:01:47,933
Hey, what are you all standing
around for? I got a big day planned!

16
00:01:48,007 --> 00:01:49,975
Let's go, people! Chop-chop!

17
00:01:52,412 --> 00:01:55,074
Nope. Nope. Nope. Nope.

18
00:01:55,148 --> 00:01:57,309
Nope. Nope. Nope.

19
00:02:08,728 --> 00:02:10,821
Buckle up, everyone.

20
00:02:21,207 --> 00:02:22,765
Fore!

21
00:02:26,179 --> 00:02:27,942
Oops. Sorry.

22
00:02:32,218 --> 00:02:33,685
Game point. Service!

23
00:02:34,087 --> 00:02:36,351
We win! We win, team! We win!

24
00:02:50,203 --> 00:02:51,295
Perfect.

25
00:03:08,788 --> 00:03:10,881
Having a good time, darling?

26
00:03:17,664 --> 00:03:19,154
Thank you.

27
00:03:22,168 --> 00:03:23,658
See you tomorrow.

28
00:03:36,416 --> 00:03:37,644
Good night!

29
00:03:37,717 --> 00:03:40,379
Good night! Good night!

30
00:03:44,357 --> 00:03:47,690
Yeah, well. Good night then, Roddy.

31
00:03:56,135 --> 00:03:57,796
What was that?

32
00:03:59,706 --> 00:04:01,037
Who's there?

33
00:04:02,041 --> 00:04:05,374
Wake up.
I think there's someone in the house.

34
00:04:05,445 --> 00:04:07,379
Sarge, wake up!

35
00:04:08,881 --> 00:04:11,372
Approaching enemy lines.

36
00:04:17,690 --> 00:04:21,182
- I'm armed and ready.
- At ease, soldier.

37
00:04:21,261 --> 00:04:24,025
Give up your weapons
of mass destruction.

38
00:04:24,097 --> 00:04:27,692
Come get me, enemy of freedom!
I'm armed and ready.

39
00:04:27,767 --> 00:04:31,533
Tell Mom l...Iove...her.

40
00:05:21,120 --> 00:05:24,283
They do not, repeat, not,
have food like this in the sewer.

41
00:05:24,357 --> 00:05:25,346
A sewer rat!

42
00:05:26,292 --> 00:05:28,920
Who... What... How did you get here?

43
00:05:28,995 --> 00:05:33,955
I don't know. One minute I'm in the pub.
Next thing you know, whoosh!

44
00:05:34,033 --> 00:05:38,299
It's a burst water main!
Off I go, shooting up the pipes.

45
00:05:38,371 --> 00:05:40,931
And, well, here I am.

46
00:05:41,007 --> 00:05:43,703
I have a plunger.
We can shoot you right back.

47
00:05:46,446 --> 00:05:47,777
Do you like seafood?

48
00:05:47,847 --> 00:05:49,212
Can I call you a cab?

49
00:05:50,316 --> 00:05:52,147
See food! Get it?

50
00:05:53,753 --> 00:05:54,981
Have you got a TV?

51
00:05:55,054 --> 00:05:57,113
- Yes, but...
- Say no more!

52
00:05:57,190 --> 00:05:59,055
No. Leave that.

53
00:05:59,125 --> 00:06:00,524
Geronimo!

54
00:06:00,593 --> 00:06:02,857
No, don't... touch anything.

55
00:06:02,929 --> 00:06:06,330
Would you look at the size
of that monster?!

56
00:06:10,336 --> 00:06:13,396
Careful, mate.
Those aren't chocolate buttons.

57
00:06:15,108 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Flushed Away

Movie Trailers service by AllSubs.org : Flushed Away Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites