Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,174 --> 00:00:28,174
Hay ms de medio milln de acosadores
sexuales registrados en Estados Unidos.
2
00:00:28,389 --> 00:00:32,589
Por cada mil acosadores, hay slo un
supervisor que los controla.
3
00:00:34,858 --> 00:00:39,604
Cada dos minutos una mujer o nio es
atacado sexualmente en Estados Unidos.
4
00:01:03,791 --> 00:01:07,767
Alguno dijo una vez: "Todo aquel
que luche contra monstruos...
5
00:01:08,462 --> 00:01:12,991
...debe cuidarse de no convertirse
en monstruo durante el proceso. "
6
00:01:13,828 --> 00:01:17,260
Aprieta el gatillo! Hazlo!
7
00:01:17,468 --> 00:01:22,480
"Y cuando miras directo a un abismo,
el abismo tambin mira a tus ojos"
8
00:01:26,248 --> 00:01:30,488
Hay momentos definitivos en
la vida que uno nunca planea.
9
00:01:52,948 --> 00:01:55,948
Creo que seremos capaces de
usar estos conocimientos...
10
00:01:55,948 --> 00:01:59,048
...para detener muchos crmenes.
11
00:02:11,583 --> 00:02:14,583
Seguridad Pblica.
12
00:02:15,601 --> 00:02:19,241
Vincent Dennison? Vincent
Dennison, usted est registrado...
13
00:02:19,241 --> 00:02:20,752
...como acosador sexual.
14
00:02:20,752 --> 00:02:23,911
Mientras ms rpido verifique su
direccin, ms rpido lo dejar solo.
15
00:02:25,478 --> 00:02:29,254
Vamos, mantnlo firme. No
dejes que l te controle.
16
00:02:29,793 --> 00:02:32,793
- Cmo has estado?
- Bien.
17
00:02:32,793 --> 00:02:35,846
- Ests tomando los medicamentos?
- S.
18
00:02:37,831 --> 00:02:40,062
Ha usado algn alias en
los ltimos seis meses?
19
00:02:40,062 --> 00:02:40,812
No.
20
00:02:53,419 --> 00:02:55,963
Debes hacerlo todo bien.
21
00:02:55,963 --> 00:02:56,683
Bien!
22
00:02:59,376 --> 00:03:02,376
Qu opinas de los asaltos sexuales?
23
00:03:04,765 --> 00:03:06,510
No lo s.
24
00:03:06,510 --> 00:03:09,783
Vamos, has estado en ellos, est bien.
25
00:03:09,783 --> 00:03:13,403
No debe preguntarme eso, eh.
No est en el cuestionario.
26
00:03:15,055 --> 00:03:15,775
Vamos.
27
00:03:20,275 --> 00:03:24,201
...han aumentado desde los aos
'40, si no tomamos medidas...
28
00:03:26,177 --> 00:03:28,980
Oh, no. Ahora te est controlando a ti.
29
00:03:28,980 --> 00:03:31,397
En qu piensas cuando te masturbas?
30
00:03:31,397 --> 00:03:34,398
Piensas en una hermosa chica...
31
00:03:34,640 --> 00:03:39,107
...o piensas en cuando te le tiras encima?
32
00:03:52,798 --> 00:03:55,110
Jess te ama.
33
00:03:55,110 --> 00:03:58,786
Creo que habra podido hacerlo mejor.
34
00:04:03,421 --> 00:04:06,421
Ests buscando esto? S?.
35
00:04:07,863 --> 00:04:10,863
Buen chico.
36
00:04:17,758 --> 00:04:19,008
Bien.
37
00:04:34,130 --> 00:04:37,130
- Adis, Harriet, te veo maana.
- Nos vemos.
38
00:05:20,533 --> 00:05:23,727
JUSTICIA A CUALQUIER PRECIO
39
00:05:27,241 --> 00:05:30,241
Los detectives que investigan la
desaparicin de Harriet Wells...
40
00:05:30,668 --> 00:05:33,997
...continan sin informacin.
41
00:05:34,878 --> 00:05:38,251
Los padres de Harriet
hicieron una splica hoy por...
42
00:05:40,065 --> 00:05:43,137
Slo queremos que vuelva a casa.
43
00:05:44,449 --> 00:05:46,445
...Qu quieres decir?
44
00:05:46,445 --> 00:05:51,200
S, quiero saber si la polica
est haciendo algo al respecto.
45
00:06:09,792 --> 00:06:13,718
Fue descrita por su amigos como
una chica cariosa y amable.
46
00:06:17,854 --> 00:06:20,612
Hombre arrestado por
intentar seducir nios.
47
00:06:20,612 --> 00:06:22,707
...dos nios...
48
00:06:22,707 --> 00:06:24,964
Esa es nueva.
49
00:06:24,964 --> 00:06:30,232
Un vendedor rodante no tiene
nada que venderle a una chica?
50
00:06:45,266 --> 00:06:48,051
Vives
For more click on this link