자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Flags Of Our Fathers
Movie Details: (2006)
Original Name
Flags Of Our Fathers
Alternative Name(s)
Flags Of Our Fathers / Zastave Nasih Oceva
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 11 subtitle(s) for movie Flags Of Our Fathers

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,767 --> 00:00:04,225
AS BANDEIRAS DE NOSSOS PAIS

1
00:00:53,999 --> 00:00:57,196
Que se passa?

2
00:01:55,661 --> 00:01:59,688
Onde est? Onde?

3
00:02:03,502 --> 00:02:05,902
Onde est?

4
00:02:08,007 --> 00:02:10,339
Mr Bradley?

5
00:02:11,944 --> 00:02:14,037
Senhor B? Esta bem?

6
00:02:14,546 --> 00:02:16,411
- Onde est?
- Onde est quem?

7
00:02:17,016 --> 00:02:20,042
Onde foi, onde est?

8
00:02:20,552 --> 00:02:23,817
Est aqui?
Chamem uma ambulncia.

9
00:02:24,256 --> 00:02:26,121
Tudo estar bem.

10
00:02:27,226 --> 00:02:29,160
Onde est?

11
00:02:31,931 --> 00:02:33,922
A maioria dos homens que conheci...

12
00:02:50,849 --> 00:02:54,842
Ningum toma as fotos. S seus
Amigos sabem o que disseram.

13
00:02:56,021 --> 00:02:58,285
Disse aos seus pais
Que morreram pelo seu pas.

14
00:03:00,192 --> 00:03:04,424
E no estou seguro disso. Nesse
dia fizeram-se muitas fotos...

15
00:03:04,730 --> 00:03:11,533
que ningum queria ver. o vemos e
sabemos que a guerra cruel.

16
00:03:13,105 --> 00:03:17,542
E incrvel. Mas h
que dar-lhe algum sentido.

17
00:03:18,711 --> 00:03:21,202
Para fazer isso necessitamos de
compreender a verdade.

18
00:03:22,414 --> 00:03:24,245
E em muito poucas palavras.

19
00:03:27,019 --> 00:03:31,115
- Tudo est arruinado.
- No creio. isto parece bem.

20
00:03:36,261 --> 00:03:38,456
E assim tiras uma foto.

21
00:03:41,767 --> 00:03:46,966
No, a foto correcta... pode
ganhar ou perder uma guerra.

22
00:03:47,339 --> 00:03:49,569
Creio que deve ver isto.

23
00:03:50,743 --> 00:03:54,839
Por exemplo, a foto desse oficial do
Vietname do Sul voando-lhe os miolos...

24
00:03:55,147 --> 00:03:59,777
a aquele homem.. Bum! Esse foi todo.

25
00:04:01,387 --> 00:04:02,877
Se perdeu a guerra.

26
00:04:04,823 --> 00:04:07,087
S continuamos aqui
fingindo que no era assim.

27
00:04:09,695 --> 00:04:13,028
Escolha as outras fotos desse
dia. Nenhuma tem importncia.

28
00:04:28,514 --> 00:04:31,312
e logo a publicaram.

29
00:04:33,218 --> 00:04:37,814
E nesse momento os jornais j
estavam cansados da guerra, e cnicos.

30
00:04:52,037 --> 00:04:54,938
- Deus santo, Harlon!
- Onde?

31
00:04:55,841 --> 00:04:59,174
Aqui mesmo, em primeiro
plano. Teu irmo.

32
00:04:59,878 --> 00:05:04,474
- Mama, s se v o traseiro.
- E seu, e o pus nos culeros.

33
00:05:04,683 --> 00:05:07,777
Connosco meu filho,
ele. Chama o teu pai.

34
00:05:09,121 --> 00:05:11,885
.Pap! A me tem uma foto das
nalgas de Harlon no jornal.

35
00:05:12,391 --> 00:05:14,188
Cuida dessa boca, jovenzinho!

36
00:05:29,241 --> 00:05:31,209
Obrigado.

37
00:05:33,112 --> 00:05:34,739
Uma foto.

38
00:05:35,013 --> 00:05:37,709
E quase por si mesma
deu uma volta s coisas.

39
00:05:38,217 --> 00:05:40,208
Est em primeiro plano
em todos os jornais.

40
00:05:41,120 --> 00:05:44,612
Mais de 200 publicaes e a todas
lhes haviam pedido uma segunda tirada.

41
00:05:46,725 --> 00:05:48,454
Creio que o encontramos.

42
00:06:47,352 --> 00:06:48,614
.Cabo!

43
00:06:49,421 --> 00:06:51,116
- Tenho que ir a busca-lo.
- .Estas louco?

44
00:06:51,423 --> 00:06:52,822
.Tenho que ir!

45
00:06:52,958 --> 00:06:55,722
Tenho outra teoria, se quer cuidados
mdicos, que venha ter connosco.

46
00:06:56,962 --> 00:06:59,453
.Vem c, cabro cabro!

47
00:07:00,866 --> 00:07:03,562
- Enquanto se apaga essa chama...
- .Irei contigo!

48
00:07:03,769 --> 00:07:06,203
- No.
- .Me deixars aqui sozinho?

49
00:07:06,405 --> 00:07:08,999
De seguida regresso. S...
dispara a algum. J volto.

50
00:07:24,890 --> 00:07:27,188
Tranquilo, tudo esta bem.

51
00:07:27,226 --> 00:07:29,421
No o toques, no o

For more click on this link


Movie Trailer for Flags Of Our Fathers

Movie Trailers service by AllSubs.org : Flags Of Our Fathers Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites