자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Final Fantasy Vii: Advent Children
Movie Details: (2005)
Original Name
Final Fantasy Vii: Advent Children
Alternative Name(s)
Fantezie Finala / Final Fantasy 7 / Final Fantasy Vii Advent Children
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 17 subtitle(s) for movie Final Fantasy Vii: Advent Children
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
To those who loved this world once before and spent time with its friends,

2
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
Gather again and devote your time...

3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Translated by Jasconius

4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!

5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Look at this!

6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Found it.

7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
...kinda gross, isn't it?

8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Just hurry it up, yo.

9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
I'm counting on you, Reno.

10
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
Alright, yo.

11
00:02:06,190 --> 00:02:07,420
Hey, hey, hey!

12
00:02:07,890 --> 00:02:09,250
Senpai, hurry up!

13
00:02:12,030 --> 00:02:12,790
Senpai!

14
00:02:13,560 --> 00:02:14,930
Who is that?!

15
00:02:18,530 --> 00:02:19,360
Ugh...

16
00:02:20,270 --> 00:02:21,260
Elena!

17
00:02:22,800 --> 00:02:24,470
G-go!

18
00:03:05,810 --> 00:03:07,750
Lifestream...

19
00:03:07,850 --> 00:03:11,290
The flow which governs the life of worlds.

20
00:03:12,090 --> 00:03:16,610
It is the source of all worlds and all of the life on those planets.

21
00:03:18,290 --> 00:03:21,590
The Shinra Company found a way...

22
00:03:21,800 --> 00:03:25,030
to take the lifestream and use it as a resource.

23
00:03:25,870 --> 00:03:29,030
Because of that, we were able...

24
00:03:29,170 --> 00:03:31,400
to live rich and plentiful lives.

25
00:03:31,940 --> 00:03:35,810
But that wore away at the life of the planet...

26
00:03:36,180 --> 00:03:38,740
There were a lot of people who thought that.

27
00:03:40,620 --> 00:03:44,240
Shinra tried to use force...

28
00:03:44,520 --> 00:03:46,750
against those who stood in opposition.

29
00:03:48,520 --> 00:03:53,480
Shinra had a special force
who were called Soldier.

30
00:03:54,300 --> 00:03:57,360
They were the ones who long ago...

31
00:03:57,530 --> 00:04:00,300
took the one falling from the sky to destroy the world,

32
00:04:01,040 --> 00:04:04,230
Jenova's cell, and buried her.

33
00:04:05,910 --> 00:04:08,900
There was one among them named Sephiroth...

34
00:04:09,010 --> 00:04:11,640
who was an excellent Soldier.

35
00:04:12,510 --> 00:04:16,970
But when he found out that he had been born
in a horrifying experiment...

36
00:04:17,250 --> 00:04:19,780
he came to hate Shinra.

37
00:04:20,620 --> 00:04:25,650
And then finally came to hate everything.

38
00:04:27,460 --> 00:04:31,060
Shinra and those who stood against them.

39
00:04:32,170 --> 00:04:36,660
Sephiroth, whose hate was so great
that he tried to destroy the world...

40
00:04:38,240 --> 00:04:40,830
Those people who tried to stop Sephiroth...

41
00:04:41,640 --> 00:04:44,270
There were many battles.

42
00:04:45,510 --> 00:04:48,970
There was sadness in the sheer number of battles.

43
00:04:50,250 --> 00:04:55,380
One who I loved
also became part of the Lifestream.

44
00:04:57,290 --> 00:04:59,420
And then one day...

45
00:05:00,090 --> 00:05:01,560
A fated day...

46
00:05:01,930 --> 00:05:07,200
The world's power itself stopped all of the battles.

47
00:05:08,000 --> 00:05:12,340
The world used the Lifestream as a weapon.

48
00:05:12,910 --> 00:05:15,600
The Lifestream, gushing out over the world...

49
00:05:16,410 --> 00:05:19,870
took battles, ambition, and sadness...

50
00:05:20,110 --> 00:05:22,810
It took everything and swallowed it up.

51
00:05:25,850 --> 00:05:29,350
In exchange for that sadness, everything stopped.

52
00:05:29,790 --> 00:05:32,620
These things all happened two years ago.

53
00:06:01,690 --> 00:06:02,310
Let's go.

54
00:06:02,460 --> 00:06:02,890
OK.

55
00:06:06,260 --> 00:06:07,850
But... the world...

56
00:06:08,500

For more click on this link


Movie Trailer for Final Fantasy Vii: Advent Children

Movie Trailers service by AllSubs.org : Final Fantasy Vii: Advent Children Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact |