자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Final Destination 3
Movie Details: (2006)
Original Name
Final Destination 3
Alternative Name(s)
Final Destination 3 / Final Destination 3-d / Final Destination Iii / Oszukać Przeznaczenie 3
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 6 subtitle(s) for movie Final Destination 3

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by SERKAN K..

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
00:00:02:Final.Destination.3.DVDRip.XviD-DiAMOND
00:00:06:Tumaczenie: TURiN | Poprawki i synchro: zlamaneskrzydlo
00:00:42:OSZUKA PRZEZNACZENIE 3
00:01:09:WIERZYSZ W PRZEPOWIADANIE|PRZYSZOCI?
00:02:44:-Widziae to?
00:02:49:Mj Boe.
00:02:50:- Tak! Tak!|- Niele, niele, niele.
00:02:52:- Niedobrze mi!|- Warto byo czeka.
00:02:54:Kotku, przegapia to.
00:02:55:Tak!
00:02:56:Chc wysi.
00:03:12:Stary, to byo wielkie.
00:03:13:Uczucie, e zaraz si rozwalisz.
00:03:16:Ta, moe dla ciebie,|ale nasze ycia aktualnie gdzie podaj.
00:03:18:OK, wic, teraz pjdziemy na|roller coaster'a.
00:03:20:Mamy bilety na 21:15.
00:03:22:Jeli si spnimy,|bdziemy sta w kolejce...
00:03:23:przez ptora dnia,|a to mnie zabije.
00:03:25:- OK!|- W porzdku?
00:03:26:To idziemy.
00:03:29:Ej, nie zginiemy jeli pjdziemy na| smaonego Snickers'a i Cole
00:03:32:Przed "Diabelski Lotem"?|To moe mnie zabi.
00:03:34:Nie!Co ci nie zabije|to ci wzmocni, stary.
00:03:55:Wezm to.
00:03:56:Nie, dawaj.|Nie jest mj.
00:03:58:To do kroniki.|Kevin.
00:04:01:- Ale z ciebie debil.|- Hej dawaj to...
00:04:07:Moglibycie wykasowa to,|zdjcie Stacy?
00:04:11:To s fotki do kroniki.
00:04:13:Musze je odda jutro,|eby si zmieci w terminie...
00:04:15:i jeli bedzie tam zdjcie|waginy Stacy Kobayashi
00:04:18:to znajdzie si ono w kronice.
00:04:19:Wic kupie dwa egemplarze.
00:04:21:Numer 38, zamwienie gotowe.
00:04:23:To my.
00:04:25:Przepraszam.
00:04:26:Kevin nie umie si kontrolowa.
00:04:28:Przy nim zwariuj.
00:04:31:Wiesz jak mam nad sob kontrol...
00:04:33:nic z tym nie zrobi.
00:04:39:Zrywam z nim.
00:04:40:Za kilka tygodni.|Po wrczeniu wiadectw.
00:04:43:Chce to zrobi ju od duszego czasu.
00:04:45:Nie mw nikomu, dobrze?
00:04:48:Widzicie tamte dupcie?|To bdzie dobre do kroniki.
00:04:52:- Kocham to.|- Kocham to.
00:04:54:Dobra,|wic jestem dziwk.
00:04:58:Dalej, dajesz, dajesz, dajesz,|dajesz, dajesz, dajesz!
00:04:59:Boe, Ashley wygrywasz.|
00:05:02:- Wygrywa?|- Tak, dalej, szybko!
00:05:07:Wygrywam? Rozejrzyj si.|Nie chce si rozglda.
00:05:08:Absolutnie prowadzisz.
00:05:10:- Nie rozgldaj si!|- Boe! Dalej!
00:05:12:Prowadz! Prowadz!
00:05:17:- Wygraam!|- Wiedziaam, e wygrasz.
00:05:19:Dawaj wygran.
00:05:22:- Dobra robota.|- To byo niesamowite, Ashley.
00:05:24:Ashley.
00:05:29:Jak si masz bracie?|Dobrze si bawisz?
00:05:34:- Podoba ci si?
00:05:36:Tak! Podoba ci si.
00:05:41:Sam!
00:05:48:Przepraszam.
00:05:51:Nie jeste seniorem.
00:05:52:I co z tym zrobisz...
00:05:54:pani "Najsodsza Para," ble ble ble
00:05:57:Mama wie, e tu jeste?
00:06:00:Bdziesz suk|jeli jej powiesz.
00:06:02:Mam dowd.
00:06:04:Uwiecznij to.
00:06:14:Tak! O tym wanie mwi.
00:06:15:# Trzy, numer trzy #
00:06:17:# Stary, jestem go #|Czowieku, jestem gorcy.
00:06:20:- Przybij pitk , chopie.
00:06:21:Co ty robisz?|We si kurwa cofnij.
00:06:23:Mj Boe, jestem niezy. Nadchodz.
00:06:31:Nadchodz, dziecinko.|3 za 3. Wszystko moje.
00:06:35:Dua wygrana. Uwaga.
00:06:42:# O tym wanie mwi #
00:06:58:Moesz ucieka,| ale nie moesz si ukry.
00:07:03:Jestemy dziecinko.
00:07:06:- Oto i jest.|- Wypas.
00:07:08:Walnij fotk!
00:07:10:#Oto pocztek koca.#
00:07:25:Co jest?
00:07:27:Mia....
00:07:29:Miaam przeczucie|co jak deja vu?
00:07:31:Tylko, e|to si jeszcze nie wydarzyo.
00:07:34:Hej, J.
00:07:35:Stary, idziemy.
00:07:37:- Czekaj.|- Chod.
00:07:38:Chodzi o przejadk?
00:07:42:Suchaj znam ci.|I myl, e moe...
00:07:45:denerwujesz si tym|roller coaster'em...
00:07:46:poniewa mwi, e prawdziwy strach|na tych przejadkach...
00:07:49:przychodzi z uczucia|braku kontroli.
00:07:52:Wszyscy wymylaj dziwne rzeczy,|kiedy si boj.
00:07:55:Ale to nigdy nie staje si realne.
00:07:57:Nigdy.
00:08:00:OK.
00:08:01:#Moesz ucieka, ale nie moesz si ukry.#
00:08:05:Tu gdzie teraz

For more click on this link


CD #2
00:00:02:- Cofajcie!
00:00:03:Cofajcie!
00:00:11:Uwaaj na oczy!|Chod tu!
00:00:18:- Dalej, spadajmy!
00:00:19:Szybko, szybko, szybko.
00:01:12:Skoczylimy.|Podrzuci was?
00:01:16:Pjdziemy do mnie...
00:01:18:i podrzuc ci do ciebie.
00:01:22:Nie, dziki. Poradzimy sobie.
00:01:28:Napewno?
00:01:31:Tak. Nic nam nie bdzie.
00:01:32:Znaczy...
00:01:35:jak Frank...
00:01:37:Boe, to... to nie jest tylko okropne...
00:01:39:czujesz...|czujesz jakie to jest wcieke?
00:01:42:Spokojnie.
00:01:43:Dobrze? Uspokj si.
00:01:47:Cofnijmy...
00:01:48:cofnijmy si krok do tyu.
00:01:51:Dobrze? Frank siedzia za|Ashley i Ashlyn...
00:01:54:ale nie byo tu adnej drabiny,|adnej liny.
00:01:56:Nic na zdjciu na to nie|wskazywao.
00:01:58:Mylilimy si co do tych fotek.
00:02:00:Powinnam opuci miasto.|Lepiej nic o tym nie wiedzie.
00:02:03:Ignorancja wcale nie jest dobra.
00:02:06:Umylna ignorancja|to brak opanowania.
00:02:08:Co, przeczytae o tym w ksikach?
00:02:14:Nie. Wiesz, nie jestem...
00:02:16:Nie jestem takim idiot|za jakiego mnie uwaasz.
00:02:19:Lewis siedzi za Frank'iem...
00:02:22:dalej Ian i Erin.
00:02:24:Za nimi siedzi para jaki dzieciakw,|ale ich nie rozpoznaj...
00:02:26:bo ten kole zasanie rk. A ty?
00:02:28:Nie.
00:02:29:Dobra, wiesz co?
00:02:31:Zapytamy Lewis'a, Ian'a, i Erin|czy pamitaj.
00:02:33:Dobrze?
00:02:34:Masz jeszcze jakie zdjcia|z roller coaster'a?
00:02:50:Myl,...
00:02:52:e to si bdzie nam przydarza...
00:02:54:do koca ycia.
00:02:55:Tak.
00:02:58:Wiesz, Miaem...
00:03:00:Miaem si jej owiadczy.
00:03:04:Zaraz po wrczeniu wiadectw.
00:03:26:Czekaj.
00:03:28:Patrz, za Stacy.
00:03:30:To Frank.
00:03:33:To zdjcie pokazuj|jak zgin.
00:03:39:Dobra, wr na Lewis'a.
00:03:43:Trzyma mot.
00:03:45:Waga wyglda, jakby spadaa...
00:03:47:na jego gow.
00:03:49:Nie, nie, nie, patrz na to.
00:03:50:Lewis jest w koszulce druyny football'owej,|patrz na to...
00:03:53:nasza druyna nazywa si "Sutani".
00:03:56:To jest to.|To jest wskazwka.
00:03:57:Musimy mu powiedzie.|Trzeba mu pokaza zdjcie.
00:04:04:Ty nie chciaby wiedzie?
00:04:07:Masz nasze zdjcia?
00:04:10:Jasne.
00:04:13:Nie chc na nie patrze.
00:04:16:A co z umyln ignorancj?
00:04:17:Wali j!
00:04:19:Nigdy nie mylaem,|e zobacz wasn mier...
00:04:21:zanim si wydarzy.
00:04:23:Dobra,|moemy powiedzie Lewis'owi...
00:04:25:ale jeli mamy z tym walczy...
00:04:28:musz by opanowany...
00:04:30:a jeli spojrze na te zdjcia,|zadrcze si.
00:04:31:Wic, nie mog na nie patrze.
00:04:36:Chyba e bdziemy musieli.
00:04:39:Dopiero jak bdziemy musieli.
00:04:47:Jeszcze jedno.
00:04:49:Jaka jest?
00:04:51:Bolesna czy...
00:04:54:mam nadzieje, e nie bdzie|to nic upokarzajcego?
00:04:56:Zobaczymy si jutro.
00:05:03:Bralicie co.
00:05:04:Wysuchaj nas, dobra?|Ashley i Ashlyn byy pierwsze.
00:05:07:Za nimi Frankie Cheeks| i ty. To jest...
00:05:08:- Przesta, Kevin.|- Suchaj.
00:05:10:McKinley i Erin|byli nastpni, tak?
00:05:11:Przed nami siedziaa jaka para.|Pamitasz kto to by?
00:05:13:Nie i gwno mnie to obchodzi.|Olej to, stary...
00:05:15:to co teraz wygadujesz|to jakie pieprzone bzdury.
00:05:18:Posuchaj, Lewis.
00:05:30:Jeba niedwiedzi!
00:05:31:Tak! Jeba "Niedwiedzi"!
00:05:34:Cioty!
00:05:35:Jeba "Niedwiedzi"!
00:05:40:Gadasz o tym, jak o jaki|pieprzonych legendach.
00:05:43:Zgino troje ludzi, Lewis.
00:05:45:Jeli mylisz, e by to...
00:05:46:zwyky zbieg okolicznoci|i na tym si zakoczy...
00:05:48:zaprzeczasz sam sobie.
00:05:50:A co z wami?
00:05:51:Co?
00:05:53:Oboje stracilicie bliskie wam osoby|w popierzonych okolicznociach.
00:05:56:W zwizku z czym czujecie si winni...
00:05:58:i widzicie jakie znaki.
00:05:59:Nie obwiniam was.|Ale to jest ze.
00:06:07:To jest dopiero zaprzeczanie samym sobie.
00:06:14:Dobra a co z kraks roller

For more click on this link


Movie Trailer for Final Destination 3

Movie Trailers service by AllSubs.org : Final Destination 3 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites