자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Fight Club
Movie Details: (1999)
Original Name
Fight Club
Alternative Name(s)
Fight Club / Podziemny Krąg / Бойцов?кий клуб / نادي القتال
Buy Fight Club
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Fight Club

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 / DivX
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Alexandra

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1050}{1087}Lumea ma intreaba intotdeauna|daca il cunosc pe Tyler Durden.
{1097}{1111}Trei minute.
{1112}{1140}Asta e. Nivel zero.
{1141}{1185}- Un discurs pentru ocazie?
{1186}{1228}Cu un pistol infipt in gura,|vorbesti doar in mormaituri.
{1229}{1254}Nu-mi vine nici o idee.
{1255}{1302}Pentru o secunda am uiat chestia cu|demolarile controlate ale lui Tyler...
{1303}{1329}..si ma gandesc la cat de curat e pistolul asta.
{1330}{1355}Devine interesant de-acum.
{1356}{1394}Vechea poveste,|cum intotdeauna ranesti persoana iubita.
{1395}{1420}Ei bine, merge in ambele sensuri.
{1421}{1472}Aveam locuri in primele randuri|pentru acest teatru al distrugerii in masa.
{1473}{1506}Comitetul de Demolari|al proiectului Mayhem (distrugere)...
{1507}{1549}..a umplut fundatiile|a 12 cladiri cu explozibili.
{1558}{1598}In doua minute,|primele incarcaturi vor exploda...
{1599}{1640}..si cateva blocuri vor fi reduse|la niste daramaturi fumegande.
{1641}{1677}Stiu asta pentru ca Tyler stie asta.
{1678}{1719}Doua si jumatate.|Gandeste-te la tot ce am realizat.
{1720}{1784}Brusc am realizat ca toate astea,|pistolul, bombele, revolutia,...
{1785}{1830}..aveau ceva de-a face|cu o fata pe care o cheama Marla Singer.
{1852}{1884}Bob. Bob avea tate de femeie.
{1885}{1935}Acesta era un grup de suport|pentru barbati cu cancer testicular.
{1936}{1975}Chestia imensa care ma umplea de bale,|e Bob.
{1976}{2002}Suntem inca barbati.
{2003}{2030}Da, suntem barbati.
{2031}{2057}Barbati suntem.
{2058}{2099}Lui Bob i se extirpasera testicolele.|Apoi terapie cu hormoni.
{2100}{2146}I se facusera tate de femeie pentru ca|avea testosteron prea mult...
{2147}{2172}..iar corpul lui elimina estrogenul.
{2173}{2218}- Aici intram eu...|- O sa-mi goleasca pectoralii iar.
{2219}{2248}..intre tatele alea transpirate si imense...
{2249}{2300}..care atarnau cumplit de mult,|in felul in care doar D-zeu era de cumplit.
{2301}{2328}OK, poti sa plangi acum.
{2329}{2359}Nu, asteapta. Inapoi. Sa incep mai devreme.
{2376}{2407}De sase luni, nu puteam sa dorm.
{2408}{2439}(echoing) nu dormeam...
{2440}{2466}Cu insomnia, nimic nu e real.
{2467}{2492}Totul e extrem de departe.
{2503}{2532}Totul e o copie a unei copii...
{2533}{2557}..a unei copii.
{2584}{2651}Cand vom putea explora spatiul intr-adevar,|corporatiile vor fi cele care vor numi totul.
{2652}{2677}Sfera stelara IBM.
{2681}{2706}Galaxia Microsoft.
{2707}{2732}Planeta Starbucks.
{2739}{2775}Trebuie sa pleci saptamana asta|ca sa rezolvi cateva zone cu probleme.
{2776}{2819}Era marti.|Purta cravata albastra cu floricele.
{2820}{2876}Vrei sa renunt la priectele de acum|pana cand poti sa raportezi o situatie mai buna?
{2877}{2932}Ia astea. Uite biletele de avion.|Suna-ma daca sunt probleme.
{2933}{2979}Era plin de energie.|Probabil tocmai venea de la baie.
{2992}{3054}La fel ca atata lume, am devenit|un sclav al instinctului de cuib Ikea.
{3055}{3084}Mmm... da. As vrea sa comand...
{3085}{3112}..perdelele Erika Pekkari .
{3113}{3138}- Va rugam asteptati.|- Orice interesant,...
{3139}{3192}..precum o masa pentru cafea in forma de yin-yang,|trebuia sa o am.
{3204}{3233}Biroul personal Klipsk .
{3234}{3261}Bicicleta pentru exercitii Hovetrekke .
{3266}{3308}Sau canapeaua Ohamshab |cea cu model Strinne cu linii verzi.
{3309}{3375}Chiar si lampile ecologice Ryslampa|cu lumina alba.
{3376}{3410}Cautam prin cataloage si ma intrebam...
{3411}{3447}.. ''Care set de farfurii|ma defineste ca persoana?''
{3448}{3506}Le aveam pe toate. Chiar si bolurile acelea|cu buline mici si cu imperfectiuni,...
{3507}{3568}..dovada ca au fost realizate de catre cei mai cinstiti,|muncitori, de incredere oameni din...
{3569}{3604}- (la telefon) Va rugam asteptati.|- ..de undeva.
{3610}{3636}Inainte cumparam pornografie.
{3637}{3671}Acum era colectia Horchow .
{3672}{3712}- Nu. Nu poti muri de insomnie.|- Dar de narcolepsie?
{3713}{3742}Ametesc, ma

For more click on this link


Movie Trailer for Fight Club

Movie Trailers service by AllSubs.org : Fight Club Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites