If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Serbian Subtitle
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Serbian Subtitle
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #11
00:01:34,790 --> 00:01:38,937
Heri? -U redu je, ne mogu da spavam.
2
00:02:01,938 --> 00:02:08,504
Postoji pria o grkim bogovima.
Bilo im je dosadno pa su stvorili ljude.
3
00:02:10,155 --> 00:02:14,226
Ali im je jo uvek bilo dosadno,
pa su stvorili ljubav.
4
00:02:14,840 --> 00:02:21,099
Onda im vie nije bilo dosadno,
pa su pokuali da sami probaju ljubav.
5
00:02:22,597 --> 00:02:29,931
I napokon su stvorili smejanje
da bi je podneli.
6
00:02:59,267 --> 00:03:04,682
Heri? -ta radi daleko od "Ditersa"?
-Uzeo sam slobodno popodno.
7
00:03:05,680 --> 00:03:13,360
Imam igru softobala ovde danas.
Duo, upoznaj prof. Stivensona.
8
00:03:13,897 --> 00:03:20,502
Heri, ovo je Ketrin. -Drago mi je.
-On je stalna muterija u kafiu.
9
00:03:23,036 --> 00:03:26,185
Deluje veoma odluno.
-Nemate pojma koliko.
10
00:03:28,143 --> 00:03:35,593
ekaj na bacanje, duo. Eto je.
Bravo, napred.
11
00:03:39,586 --> 00:03:41,429
Ni ne razmiljaj o tome.
12
00:03:42,313 --> 00:03:49,224
Nije loe? -Nije. -Zamahni.
Krei!
13
00:03:53,295 --> 00:03:55,099
Nemoj rei da te nisam upozorila.
14
00:04:19,137 --> 00:04:24,206
Istina je, ako se bavite sportom
trebalo bi da nosite dugake pantalone
15
00:04:24,551 --> 00:04:27,892
nego kratke orceve? -Jer smo
zgodne.
16
00:04:31,194 --> 00:04:34,458
To je bila odlina igra. -Hvala.
-Pridrui nam se.
17
00:04:36,148 --> 00:04:41,063
Da. -Zato da ne?
-Puna si atlicizma.
18
00:04:41,485 --> 00:04:46,823
Ja sam Deni. -Ketrin.
-Bredli Smit, ja sam njena druga polovina.
19
00:04:47,936 --> 00:04:52,467
Ovo je Heri Stivenson.
-Drago mi je.
20
00:04:52,813 --> 00:04:56,269
Koliko ste u braku? -est godina
i neto sitno.
21
00:04:59,993 --> 00:05:03,872
Idem da stavim neto novca u
duboks, sauvaete mi mesto?
22
00:05:04,371 --> 00:05:05,715
Naravno.
23
00:05:30,520 --> 00:05:31,980
Zdravo.
24
00:05:42,731 --> 00:05:44,690
Ne verujem u to. Izvinite.
25
00:05:51,333 --> 00:05:55,672
uje tu pesmu? To je pesma
od Deni za Ketrin.
26
00:06:26,391 --> 00:06:31,843
Heri? Kakva je bila etnja,
propustila sam neto?
27
00:06:32,919 --> 00:06:37,450
Osveavajui povetarac,
utakmicu softbola i dve ene
28
00:06:37,757 --> 00:06:44,745
kako se zaljubljuju. -Jedna u drugu?
-Jedna je udata.
29
00:06:45,053 --> 00:06:50,121
Smeno je to to niko to nije
primetio, ak ni mu, udaljen pola metra.
30
00:06:51,427 --> 00:06:54,614
ao mi to sam to propustila.
-Verujem da e biti i njemu.
31
00:06:57,071 --> 00:07:01,871
Zove se Bredli Smit, iao je u
kolu sa Aronom.
32
00:07:22,491 --> 00:07:23,835
Dobro jutro, profesore.
33
00:07:31,477 --> 00:07:36,315
Gde je Bredli? -Javio se, moda
e kasniti jutros.