Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 1
00:00:21,121 --> 00:00:29,937
Subs TEAM
"Cele mai noi si mai bune titrari din Romania"
2
00:00:29,938 --> 00:00:44,938
Traducerea si adaptarea:
Bogdamn@mail.com
3
00:00:48,335 --> 00:00:52,167
**Feast of Love**
4
00:01:39,566 --> 00:01:42,091
Harry?
Nu-i nimic, Esther.
5
00:01:43,269 --> 00:01:45,100
Nu pot s dorm.
6
00:02:07,727 --> 00:02:11,026
Exist o poveste despre
zeii greci.
7
00:02:12,098 --> 00:02:16,535
Erau plictisii,
aa c i-au inventat pe oameni,
8
00:02:16,603 --> 00:02:20,505
dar erau n continuare plictisii,
aa c au inventat "dragostea".
9
00:02:21,508 --> 00:02:23,942
Acum nu mai erau plictisii,
10
00:02:24,010 --> 00:02:28,071
ba chiar s-au decis
s ncerce dragostea i ei.
11
00:02:29,449 --> 00:02:33,146
i n final au inventat "rsul",
12
00:02:34,754 --> 00:02:36,813
ca s i se poat opune.
13
00:03:07,487 --> 00:03:09,887
-Harry!
-Bradley?
14
00:03:09,956 --> 00:03:11,514
Cum se face c nu eti la "Jitters"?
15
00:03:11,624 --> 00:03:14,457
Mi-am luat i eu o dup-amiaz liber.
16
00:03:14,527 --> 00:03:17,394
Soia mea are azi meci
de softball aici.
17
00:03:17,463 --> 00:03:18,487
Ah
18
00:03:18,565 --> 00:03:19,827
Drag?
19
00:03:19,899 --> 00:03:22,527
Vreau s i-l prezint pe
Profesorul Stevenson.
20
00:03:22,835 --> 00:03:24,735
Harry, ea e Kathryn.
21
00:03:24,804 --> 00:03:26,396
-mi pare bine.
-mi pare bine.
22
00:03:26,472 --> 00:03:28,565
El e... El e client fidel la magazin.
23
00:03:29,776 --> 00:03:32,108
Pune-o la pmnt!
nc una! nc una!
24
00:03:32,612 --> 00:03:36,241
Pare c este foarte hotrt.
Nici n-ai idee.
25
00:03:37,383 --> 00:03:39,214
Ateapt s arunce, scumpo.
26
00:03:39,953 --> 00:03:41,011
Da!
27
00:03:41,087 --> 00:03:44,056
Aa! Asta e! OK, mergi la a 2-a!
Gray! Melissa!
28
00:03:44,123 --> 00:03:46,353
Bravo!
Aici.
29
00:03:49,662 --> 00:03:51,391
Nici s nu te gndeti.
30
00:03:52,532 --> 00:03:53,794
Nu-i ru, nu?
31
00:03:53,866 --> 00:03:55,663
Nu-i ru.
32
00:03:56,336 --> 00:03:58,736
Preia conducerea.Haide!
33
00:04:02,875 --> 00:04:04,137
Bine salvat acolo.
34
00:04:04,210 --> 00:04:06,041
S nu zici c nu te-am avertizat.
35
00:04:28,968 --> 00:04:30,697
mi pare ru.
36
00:04:30,770 --> 00:04:33,000
Nu. Aa se ntmpl.
Rspunde-mi la asta:
37
00:04:33,072 --> 00:04:35,267
Dac sportul tu
ar fi brusc luat n serios,
38
00:04:35,341 --> 00:04:38,208
cum se face c noi purtm pantaloni lungi
i voi nc purtai pantaloni scuri?
39
00:04:38,278 --> 00:04:39,973
Pentru c noi suntem "fierbini"
40
00:04:43,650 --> 00:04:46,084
Hey, ai jucat foarte bine.
Mulumesc.
41
00:04:46,152 --> 00:04:47,551
Alatura-ni-te.
Ia un loc.
42
00:04:48,621 --> 00:04:50,612
Da.
De ce nu?
43
00:04:50,957 --> 00:04:53,448
A fost foarte bine. Foarte sportiv.
44
00:04:53,526 --> 00:04:56,586
Bun, eu sunt Jenny.
Bun. Kathryn.
45
00:04:56,663 --> 00:05:00,292
mi pare bine s te cunosc.
Bun. Bradley Smith. Eu sunt cealalt jumtate.
46
00:05:01,000 --> 00:05:02,331
i el este Harry Stevenson.
47
00:05:02,402 --> 00:05:04,267
Bun.
mi pare bine.
48
00:05:05,104 --> 00:05:07,038
De cnd suntei cstorii?
49
00:05:07,106 --> 00:05:10,303
Aproape...
ase ani i un pic.
50
00:05:13,446 --> 00:05:15,710
tii, cred c o s bag nite bani
n tonomatul la.
51
00:05:15,782 --> 00:05:17,977
mi ii tu locul?
52
00:05:18,051 --> 00:05:19,416
Da
Da
53
00:05:21,387 --> 00:05:23,355
Oricum, pot s-i spun un lucru...
54
00:05:23,423 --> 00:05:25,414
Ele iau jocul n serios.
55
00:05:25,491 --> 00:05:28,426
Vreau s spun c
fac antrenament 3 seri pe sptmn
56
00:05:28,528 --> 00:05:31,292
Pi, aa se
For more click on this link