Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,584 --> 00:00:08,342
The Fast and the Furious
2
00:00:08,704 --> 00:00:12,400
Tokyo Drift !
3
00:00:18,184 --> 00:00:19,782
Gemaakt door: compfreak
4
00:03:12,684 --> 00:03:13,846
Mooie Auto
5
00:03:14,684 --> 00:03:15,784
Voor het werk
6
00:03:16,384 --> 00:03:19,376
Welk werk
Pizza berzorger ?
7
00:03:21,004 --> 00:03:23,199
Het is niet de auto, Maar de Coureur
8
00:03:28,284 --> 00:03:28,761
Wie is dat?
9
00:03:29,564 --> 00:03:30,041
Wie ?
10
00:03:30,844 --> 00:03:31,242
He !
11
00:03:32,084 --> 00:03:33,039
Je praat met mijn meisje ?
12
00:03:33,844 --> 00:03:34,276
Daar gaan we weer
13
00:03:35,684 --> 00:03:36,560
Ze keek naar. . .
14
00:03:37,604 --> 00:03:38,036
Mijn Auto
15
00:03:40,244 --> 00:03:42,474
Jouw auto kan alleen
maar in mijn rook rijden !
16
00:03:44,204 --> 00:03:45,432
Zeker in je pap's, Viper !
17
00:03:47,484 --> 00:03:49,839
Deze auto heeft 500 pk
18
00:03:50,564 --> 00:03:52,680
Hij gaat van 1 naar 100 in 4,3 seconden
19
00:03:53,284 --> 00:03:54,160
Dat is best snel
20
00:03:54,764 --> 00:03:56,880
Je bent wel zeker van je zaak !
21
00:04:00,684 --> 00:04:02,436
Mr. Monte Carlo
22
00:04:09,364 --> 00:04:09,921
Kom terug !
23
00:04:42,244 --> 00:04:44,200
Waarom laten jullie jullie auto's niet praten ?
24
00:04:46,524 --> 00:04:48,162
Laten we racen om een roze string !
25
00:04:49,884 --> 00:04:53,399
Me auto van 100 mil
tegen zo'n rotzooi als dat ?
26
00:04:59,284 --> 00:04:59,875
Om mij . .
27
00:05:03,924 --> 00:05:07,280
De winnaar krijgt mij !
28
00:05:14,324 --> 00:05:14,881
Kom op , zo moet het !
29
00:05:25,044 --> 00:05:25,874
Yeah !
30
00:05:37,284 --> 00:05:38,273
De eerste aan de andere kant !
31
00:05:43,364 --> 00:05:44,240
Kom op. .
maak het intressant , Clay !
32
00:07:52,164 --> 00:07:52,835
Ik dacht dat je van me hield !
33
00:08:02,124 --> 00:08:02,556
Oh nee !
34
00:08:14,084 --> 00:08:14,755
H, hoe kan dat ?
35
00:08:25,484 --> 00:08:26,883
Ik heb een nieuwe date voor het lente feest !
36
00:08:37,684 --> 00:08:38,912
Clay, rustig
Houd je mond !
37
00:08:48,844 --> 00:08:51,039
Clay, je maakt de auto kapot
Het is genoeg !
38
00:08:56,124 --> 00:08:57,523
Asjeblieft doe normaal
Hou op !
39
00:08:57,564 --> 00:08:58,314
Nou tevreden. . .
40
00:10:09,884 --> 00:10:10,873
Kan ik een kopie krijgen van die DvD ?
41
00:10:13,764 --> 00:10:14,833
Denk je dat dit een grapje is ?
42
00:10:17,684 --> 00:10:18,878
Zie je daar Ken en Barbie ?
43
00:10:19,484 --> 00:10:21,554
Weet je hoe een risico die twee lopen ?
44
00:10:22,284 --> 00:10:23,399
Hun ouders zijn door het lint !
45
00:10:27,684 --> 00:10:28,799
Maar, ik hou van types zoals jij. .
46
00:10:30,004 --> 00:10:33,963
Weet je waarom ?
Want je bent helemaal gek
47
00:10:34,604 --> 00:10:35,081
Waar is me auto ?
48
00:10:35,404 --> 00:10:36,075
Ik heb het laten slopen !
49
00:10:36,684 --> 00:10:37,480
Wat deed je ?
Rustig aan
50
00:10:38,244 --> 00:10:39,359
Je bent klaar
51
00:10:39,884 --> 00:10:41,636
En dat allemaal voor die 18 jarige tietjes ,
Ga zitten !
52
00:10:45,084 --> 00:10:45,641
Sean ?
53
00:10:47,684 --> 00:10:48,878
Wat dacht je wel niet ?
54
00:10:50,684 --> 00:10:52,640
Mw. Boswell
Asjeblieft
55
00:10:55,284 --> 00:10:55,682
Ja
56
00:10:58,884 --> 00:11:02,843
Officier , is het illegaal om hier te roken ?
57
00:11:10,764 --> 00:11:13,995
Het is een makkelijk proces
Hij is een verloren geval
58
00:11:14,964 --> 00:11:17,353
Hij mag van geluk spreken als ze hem niet
berechten als een volwassenen
59
00:11:20,564 --> 00:11:23,078
Dit onze derde stad in twee jaar
60
00:11:24,644 --> 00:11:27,681
Waarschijnlijk gaat dit naar het
For more click on this link