•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Subtitles for Exorcist, The
Movie Details: (1973)
Original Name
Exorcist, The
Alternative Name(s)
Der Exorzist / Der Exorzist Die Neue Fassung / Esorcista / Esorcista, L' / Exorcist / Exorcist The / Exorcist: The Version You Haven't Seen Yet, The / Exorzist / Exorzist Die Neue Fassung / Exorzist - Die Neue Fassung, Der / Exorzist - Director's Cut, Der / Exorzist, Der / William Peter Blatty's The Exorcist / طرد الأرواح Add IMDB Id
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{180}{262}Buna. Sunt William Friedkin,|regizorul filmului "Exorcistul."
{277}{349}"Exorcistul" este un film|despre misterele destinului.
{365}{459}Si cred ca faptul ca a rezistat|mai mult de 25 de ani...
{462}{573}...se datoreaza, in mare parte, impresiei care ti-o lasa|dupa ce ai vazut filmul.
{595}{648}Incepe cu un scenariu de exceptie...
{650}{723}...inspirat dintr-o nuvela la fel de spectaculoasa|de catre William Peter Blatty.
{740}{853}Si este o poveste care poate va va face,|sa va intrebati despre propriul sistem de valori.
{864}{903}Chiar si sanatatea dumneavoastra mintala.
{911}{976}Pentru ca incearca puternic si realistic...
{983}{1070}...sa demonstreze existenta fortelor spirituale|din univers.
{1080}{1124}Atat cele bune cat si cele rele.
{1151}{1199}Dar ceea ce s-ar putea sa nu stiti este ca...
{1201}{1278}...filmul "Exorcistul"|este bazat pe o poveste adevarata.
{1286}{1382}A avut loc in Silver Spring, Maryland,|in 1949...
{1384}{1455}...si a fost relatata pe larg|de catre presa americana.
{1461}{1532}Cand am vazut documentele|la universitatea Georgetown...
{1534}{1589}...apartinand cazului cu pricina...
{1595}{1682}...Am stiut ca acesta va fi,|sau va trebui sa fie...
{1686}{1750}...ceva mai mult|decat un film horror oarecare.
{1759}{1817}Filmul acesta trebuia sa fie realistic...
{1825}{1873}...despre evenimente inexplicabile.
{1916}{2014}Intotdeauna am crezut ca un film ar trebui sa fie|in primul rand, o experienta emotionala.
{2015}{2096}Ar trebui sa te faca sa razi,|sau sa plangi, sau sa te sperie.
{2107}{2178}Dar deasemenea ar trebui sa te inspire|si sa te provoace...
{2183}{2222}...si sa te faca sa reflectezi asupra lui.
{2240}{2284}De-a lungul anilor, cred ca...
{2286}{2378}...majoritatea oamenilor inteleg din "Exorcistul"|ceea ce vor ei.
{2397}{2478}Daca dumneavoastra credeti ca lumea este|un loc intunecat si rau...
{2484}{2552}...atunci "Exorcistul" va va intari aceasta convingere.
{2560}{2635}Dar daca dumneavoastra credeti ca exista|o forta a binelui...
{2639}{2724}...care combate si, eventual,|triumfa asupra raului...
{2740}{2838}...atunci veti intelege din film|ceea ce am incercat noi sa va spunem.
{2859}{2965}In orice caz, stingeti luminile,|da-ti mai tare sonorul...
{2976}{3085}...si savurati versiunea refacuta digital a filmului "Exorcistul."
{3860}{3960}E X O R C I S T U L
{5148}{5240}NORDUL IRAKULUI
{6258}{6320}Au gasit ceva...|bucatele mici.
{6350}{6420}Unde?|La baza movilei.
{7138}{7200}- Niste descoperiri interesante.
{7205}{7280}Lampi, capuri de sageti, monezi
{7490}{7535}Asta-i ciudat.
{7600}{7660}Nu este din aceeasi perioada.
{10185}{10220}Va mai aduc ceva?
{10315}{10355}Nu. Multumesc.
{11820}{11860}Raul impotriva raului.
{11895}{11025}Parinte...
{12455}{12525}As vrea sa nu trebuiasca sa pleci.
{12570}{12630}Am ceva de facut.
{20353}{20385}Cu siguranta te iubesc.
{20441}{20487}- Buna dimineata.|- Buna, dna MacNeil.
{20489}{20546}- Cum te simti azi ?|- Bine, multumesc.
{20574}{20617}Ma ocup eu de asta, multumesc.
{20642}{20697}- Buna dimineata, doamna.|- Buna dimineata, Karl.
{20715}{20794}Oh, Karl, avem sobolani n pod.|Sa pui niste capcane !
{20804}{20828}- Sobolani ?
{20847}{20876}Ma tem ca da.
{20888}{20922}- Dar podul e curat.
{20927}{20975}- In regula, atunci avem sobolani curati.
{20991}{21038}- N-avem sobolani.|- I-am auzit, Karl.
{21056}{21084}Poate sunt invizibili.
{21090}{21163}Da, sau poate sobolani|Acum, te duci odata dupa capcane?
{21171}{21195}Da, ma duc acuma.
{21198}{21266}-Nu te du acuma. Magazinele nu s-au deschis inca.|-Ma duc sa vad.
{21267}{21297}Sunt inchise!
{21311}{21410}In groupul acesta,|Am nevoie de vreo doi preoti, o calugarita...
{21474}{21526}Este exact ceea ce ne dorim.
{21654}{21758}Scena asta este chiar esentiala?|Te gandesti daca putem sa-l facem fara ea?
{21761}{21825}Uita-te la chestia asta.|Nu are nici un sens.
{21827}{21853}Este For more click on this link